翻刻
権五郎かけ政
團蔵
わん
てつ
を
みとがめ
あや
し
む
此所
ひやうし
まく
大
でき
〳〵
【右ページ下】
狼谷わん
てつ團十郎
ではのはん官【コマ5に既出】
いよのたん正
両人にたの
まれちか人の【ちか人=ちかひと親王】
めのとはぎ
わらの弟と
いつわり■川【出川?】
のどゝきを【銅器あるいは土器?(挿し絵で壺を持つ)】
もち来りひ
げきり丸を
うばいとり
親王よしいへ
をころさん
とうけ合【?】
御てんへ【御殿へ】
しのひ入ら
んとして
かげ政にみ
とがめられ
あかりを
けす
【左ページ】
女がていをみてほか【ほう?ほら?】 にて
むね打にしておの れと
てをおひおたへに
かたるゝ【?】
わんてつ
團十郎
ひげきり丸としり
てわんてつにれんぼしかけ
てうちやく【打擲】にあいてをおいしをみて
わんてつと【を?】うちほうけんをばいかへし【うばいかへし?】
かけまさにわたしよろこふ
【左ページ中央・女の足下】
おだへ
多見
蔵
【左ページ下】
ちよくしをあや
しみれんほ
しかけみ
あわし
やうすを
きゝ
いひ
なつけ
の女と
しり一つ
のかうをたてなは【功を立てなば?】
ふうふに
ならん
といふ
ちよ
く
し
のより
氏卿【コマ8では「のり氏卿」『歌舞伎年表』では「有氏卿」】
実は
しつのめ
おだへ多見蔵
みあらわ
されてた
かいに
もち
し
【すぐ下へ】
かう
がい【笄】のあいしをみて【かすれを別摺りにて補う】
ようすをかたりひけきり丸
とりかへし一つの
こうをたてんといふ
【左ページ最下部中央】
かけ政
團蔵
現代語訳
権五郎景政
團蔵
わん鉄を
見とがめ
怪しむ
此所
拍子幕
大
出来
【右ページ下】
狼谷わん鉄團十郎
出羽の判官
伊予の但正
両人に頼まれ
親仁親王の
乳人萩原の弟と
偽り出川の
土器を
持ち来り
髭切丸を
奪い取り
親王義家を
殺さんと
請け合い
御殿へ
忍び入らんとして
景政に
見とがめられ
明かりを
消す
【左ページ】
女の姿を見て法螺にて
胸打ちにして己と
手を追い落とへに
語る
わん鉄
團十郎
髭切丸と知り
てわん鉄に恋慕しかけ
て打擲にあい手を追いしを見て
わん鉄を打ち宝剣をば奪い返し
景政に渡し喜ぶ
【左ページ中央・女の足下】
お妙
多見蔵
【左ページ下】
勅使を怪しみ
恋慕しかけ
見合わし
様子を
聞き
言いなつけの女と
知り一つの
功を立てなば
夫婦に
ならんという
勅使の有氏卿
実は
忍の女
お妙多見蔵
見現わされて
詳細に
持し
笄の愛しを見て
様子を語り髭切丸
取り返し一つの
功を立てんという
【左ページ最下部中央】
景政
團蔵
英語訳
Gongoro Kagemasa
Danzo
notices Wantetsu
and finds him
suspicious
This place
rhythm curtain
great
performance
【Right page lower】
Okamiya Wantetsu Danjuro
Dewa no Hangan
Iyo no Tadamasa
Requested by both men
pretending to be the younger brother
of Hagiwara, wet nurse
of Prince Chikahito,
brings earthenware vessels
from Degawa,
steals
the sword Higekiri-maru,
agrees to
kill Prince Yoshiie,
and attempts to
sneak into
the palace
but is discovered
by Kagemasa
and extinguishes
the lights
【Left page】
Seeing the woman's form, with conch shell
striking the chest, she herself
chases away hands and
speaks seductively
Wantetsu
Danjuro
Knowing it is Higekiri-maru
and making advances to Wantetsu,
being beaten and chased away,
seeing this, strikes Wantetsu
and recovers the precious sword,
gives it to Kagemasa who rejoices
【Left page center, at woman's feet】
Otae
Tamizo
【Left page lower】
Suspicious of the imperial messenger
making advances
observing
the situation
and listening
Knowing her as a woman
he had promised, saying
if they accomplish
one feat together
they will become
husband and wife
Imperial messenger Arishi-kyo
actually
the female ninja
Otae Tamizo
Being exposed
in detail
holding
seeing the beloved kōgai (hairpin)
tells the situation, saying
she will recover Higekiri-maru
and accomplish one feat
【Left page bottom center】
Kagemasa
Danzo