翻刻
【右丁】
三月十八日
一 三月《割書:日不|詳》福井 御発駕東海道通 御旅行
一 四月五日座頭瞽女初而御家中施行米之儀左之通
相触之
一壱万石ゟ五千石迄
米五俵 座頭
米弐俵半 瞽女
米壱俵 橋ノ下
米壱俵 岡ノ者
【左丁】
一五千石ゟ三千石迄
米三俵 座頭
米壱俵半 瞽女
米壱俵 橋ノ下
米壱俵 岡ノ者
一弐千石ゟ千石迄
米弐俵 座頭
米壱俵 瞽女
米半俵 橋ノ下
現代語訳
【右丁】
三月十八日
一 三月(日付不詳)福井を御出発、東海道を通って御旅行
一 四月五日 座頭・瞽女に初めて御家中施行米の件について、左の通り
通達した。
一 一万石から五千石まで
米五俵 座頭
米二俵半 瞽女
米一俵 橋の下
米一俵 岡の者
【左丁】
一 五千石から三千石まで
米三俵 座頭
米一俵半 瞽女
米一俵 橋の下
米一俵 岡の者
一 二千石から千石まで
米二俵 座頭
米一俵 瞽女
米半俵 橋の下
英語訳
【Right Page】
3rd month, 18th day
1. 3rd month (day unclear) Departed from Fukui, traveling via the Tōkaidō route
1. 4th month, 5th day Regarding the first implementation of rice distribution to the blind musicians (zatō) and blind female entertainers (goze) within the domain, the following was announced:
1. From 10,000 to 5,000 koku [stipend holders]:
5 bags of rice for zatō
2.5 bags of rice for goze
1 bag of rice for bridge dwellers
1 bag of rice for hill dwellers
【Left Page】
1. From 5,000 to 3,000 koku:
3 bags of rice for zatō
1.5 bags of rice for goze
1 bag of rice for bridge dwellers
1 bag of rice for hill dwellers
1. From 2,000 to 1,000 koku:
2 bags of rice for zatō
1 bag of rice for goze
0.5 bags of rice for bridge dwellers