翻刻
【右丁】
一弐百石ゟ百石迄
一手道具黒塗
一長持弐ツ
一葛籠挿箱右同前
一貝桶無用
一金屛風無用
一祝之餅行器壱荷
一舅聟祝儀取遣り太刀馬代樽肴其外親類縁者
并下々迄互進物無用之事
【左丁】
一衣類高直之物仕間敷事
一惣而梨子地道具一切仕間敷候但古来ゟ用意仕置候
梨子地蒔絵道具有之者此節横目中江相断可申事
一祝言之料理弐千石ゟ上ハ三迄
一千九百石ゟ以下ハ二迄但料理御定之外少者不苦事
一膳部木具ニ而も可為心次第事
一盃之台大身小身共ニ一ツ之外可為無用事
右条々堅御法度之旨可被得其意候以上
寛文弐年
寅卯月日
現代語訳
【右丁】
一 二百石から百石まで
一 手道具は黒塗
一 長持は二個
一 葛籠・挿箱は右と同前
一 貝桶は無用
一 金屛風は無用
一 祝いの餅は行器一荷
一 舅と婿の祝儀のやり取り、太刀・馬代・樽・肴その他親類縁者
および身分の低い者まで、互いの進物は無用のこと
【左丁】
一 衣類で高価な物は使用してはならないこと
一 すべて梨子地の道具は一切使用してはならない。ただし古来から用意している
梨子地蒔絵道具を持っている者は、この際横目衆に届け出ること
一 祝言の料理は二千石以上は三汁まで
一 千九百石以下は二汁まで。ただし料理の御定め以外の少量は構わないこと
一 膳部は木具であっても心次第のこと
一 盃の台は大身・小身ともに一つ以外は無用のこと
右の条々、堅く御法度の旨、その意を得るべきである。以上
寛文二年
寅卯月日
英語訳
【Right Page】
1. From 200 to 100 koku:
1. Ceremonial tools: black lacquered
1. Long storage chests: 2 units
1. Wicker baskets and insertion boxes: same as above
1. Shell buckets: not required
1. Gold folding screens: not required
1. Celebration rice cakes: 1 load in ceremonial containers
1. Regarding gift exchanges between fathers-in-law and sons-in-law for celebrations, including swords, horse money, sake barrels, delicacies, and other gifts among relatives and connections,
as well as those of lower status - mutual gift-giving is prohibited
【Left Page】
1. High-priced clothing items shall not be used
1. All nashiji lacquerware tools are strictly prohibited. However, those who possess
nashiji maki-e tools prepared from ancient times must report this to the inspectors at this time
1. Wedding banquet cuisine: those of 2,000 koku and above may have up to 3 soups
1. Those of 1,900 koku and below may have up to 2 soups. However, small amounts beyond the standard dishes are acceptable
1. Regarding dining utensils, even wooden implements are a matter of personal discretion
1. Sake cup stands: both high and low ranking persons may use only one; additional ones are prohibited
The above articles are strictly forbidden by law; this intent must be understood. End
Kanbun 2nd year (1662)
Tiger-Rabbit month and day