デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 六 光通公 従万治三年到寛文三年 - 翻刻

家譜 六 光通公 従万治三年到寛文三年 - ページ 40

ページ: 40

翻刻

【右丁】   両道病人免之其外禁濫吹但免許之輩は各別   也至于諸家中者於其国撰其人可載之事 一 本主之障有之者不可相抱若有叛逆殺害人之   告者可返之向背之族者或返之或可追出之事 一 陪臣質人所献之者可及追放死刑時は達奉行   所可受其旨若当座有難遁儀而斬戮之者其   子細可言上事 一 知行所務清廉沙汰之不致非法国郡不可   衰弊事 【左丁】 一 道路駅馬舟梁等無断絶不可令往還之停滞   事 一 私関所新法之津留制禁事 一 五百斛以上之船停止之但荷舟は制外事 一 諸国散在寺社自古至今所附来者向後不可取放事 一 耶蘇宗門之儀於国々所々弥堅可禁止之事 一 不孝之輩於有之者可処罰科事 一 万事応江戸之法度於国々所々可遵行事 右条々准当家先例之旨今度潤色而定之訖堅

現代語訳

【右丁】   両道の病人は免除する。その他は濫用を禁止する。ただし免許を得た者は各別   である。諸家中の者については、その国において人を選んで記載すべきこと 一 本主に障り(問題)がある者を抱えてはならない。もし叛逆・殺害人の   告発がある者は返すべきである。向背の一族については、あるいは返し、あるいは追放すべきこと 一 陪臣の質人で所献の者が追放に及ぶべき場合、死刑の時は奉行   所に届け出てその旨を受けるべきである。もし当座に逃れ難い事情があって斬殺した場合は、その   子細を言上すべきこと 一 知行所の政務は清廉に行い、不正な裁定をせず、不法を行わず、国郡を   衰弊させてはならないこと 【左丁】 一 道路・駅馬・舟・橋等は断絶することなく、往還の停滞を   起こしてはならないこと 一 私的な関所や新法の津留は制禁すること 一 五百石以上の船は停止する。ただし荷舟は制限外のこと 一 諸国に散在する寺社で、古来より今に至るまで所付されてきた者は、今後取り放してはならないこと 一 キリシタン宗門の儀については、国々・所々においてますます堅く禁止すべきこと 一 不孝の者がいる場合は、処罰科すべきこと 一 万事について江戸の法度に応じて、国々・所々において遵行すべきこと 右の条々は当家先例の旨に准じて、今度潤色して定め終わった。堅く

英語訳

【Right Page】   Those with illness in both arts (medicine and onmyōdō) are exempted. All others are prohibited from abuse. However, those with licenses are treated separately.   As for retainers of various houses, people should be selected and recorded in each province 1. One must not harbor those who pose problems to their lord. If there are accusations of rebellion or murder,   such persons should be returned. Regarding clans of questionable loyalty, they should either be returned or expelled 1. When retainer hostages who have been presented face banishment, or in cases of death penalty, one must report to the magistrate's   office and receive instructions. If there are unavoidable circumstances requiring immediate execution, the   details must be reported to higher authorities 1. Administration of fiefs should be conducted with integrity, without improper judgment or illegal acts, and must not   cause the decline of provinces and districts 【Left Page】 1. Roads, post horses, boats, bridges, etc. must not be severed, and delays in travel   must not be caused 1. Private barrier stations and new restrictions on port traffic are prohibited 1. Ships of 500 koku or more are suspended. However, cargo ships are exempt from this restriction 1. Regarding temples and shrines scattered throughout the provinces that have been affiliated since ancient times to the present, they must not be dispossessed henceforth 1. Regarding the Christian sect, it must be strictly prohibited throughout all provinces and localities 1. When there are unfilial persons, they should be punished 1. In all matters, the laws of Edo should be followed and enforced in all provinces and localities The above articles have been established based on the precedents of our house, now refined and finalized. Strictly