翻刻
【右丁】
一 同日 出羽守《割書:直|政》様被叙任従四位上少将
一 六月六日江戸 御発駕同九日日光山江 御参詣
東照宮江銀拾枚
大猷院様御霊前江銀三拾枚被献之右相済夫ゟ直ニ
御帰国被成
一 同月十三日 国松姫様御実母死去《割書:称二ノ丸殿|法名慶光院》
一 同日日光 御参詣相済候ニ付為御礼御道中ゟ御使者被
指出候処右御返書於御老中被相渡之
御札令拝見候
【左丁】
公方様益御機嫌能被成御座恐悦候得
其意候酷暑之節付而猶以為可 被 相伺
御様体被差越使者候弥御勇健之 御事
候間可御心安候将又今度首尾好御暇去
九日日光登山拝礼被有之恙候由承届候
入念候段可及
上聞候恐々謹言
稲葉美濃守
六月十三日 正則書判
阿部豊後守
忠秋書判
現代語訳
【右丁】
一 同日 出羽守直政様が従四位上少将に叙任された
一 6月6日江戸を出発し、同9日日光山に参詣した
東照宮へ銀10枚
大猷院様の御霊前へ銀30枚を献上した。これが済んでからすぐに
帰国された
一 同月13日 国松姫様の実母が死去した《割書:二ノ丸殿と称す|法名慶光院》
一 同日日光参詣が済んだことについて御礼のため道中から御使者を
差し出したところ、その返書が御老中より渡された
御札を拝見いたしました
【左丁】
公方様はますます御機嫌良くいらっしゃり、恐悦に存じます
そのような折柄、酷暑の季節でもあり、なおさら
御様子を伺うべきと使者を差し向けられましたが、いよいよ御健勝の
ことでございますので、御安心ください。また、この度首尾よく御暇をいただき、去る
9日に日光に登山して拝礼されたとのこと、つつがなく済まされたと承り届けました
入念な段、
上聞に達するでしょう。恐々謹言
稲葉美濃守
6月13日 正則(花押)
阿部豊後守
忠秋(花押)
英語訳
【Right Page】
1. Same day: Dewa-no-kami Naomasa was appointed to the rank of Junior Fourth Rank Upper Grade and Shōshō (Minor Captain)
1. June 6th: Departed from Edo, and on the 9th made pilgrimage to Mount Nikkō
To Tōshō-gū: 10 pieces of silver
To the spirit of Daiyū-in-sama: 30 pieces of silver were offered. Immediately after this was completed,
returned to his domain
1. Same month, 13th: The birth mother of Princess Kunimatsu passed away《marginal note: called Ninomaru-dono|Buddhist name Keikō-in》
1. Same day: Regarding the completion of the Nikkō pilgrimage, a messenger was
sent from the journey to express gratitude, and a reply letter was handed over by the Senior Councilors
We have respectfully read your letter
【Left Page】
The Kubō-sama (Shogun) is in increasingly good spirits, which brings us great joy
At such a time, and during this season of intense heat, we sent
a messenger to inquire about your condition all the more, and since you are in excellent
health, please be at ease. Moreover, having successfully received leave this time, and on the past
9th having climbed Mount Nikkō and performed worship, we have received word that it was completed without incident
Your diligent conduct
will reach the Shogun's ears. With great respect and humble words
Inaba Mino-no-kami
June 13th Masanori (written seal)
Abe Bungo-no-kami
Tadaaki (written seal)