デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 六 光通公 従万治三年到寛文三年 - 翻刻

家譜 六 光通公 従万治三年到寛文三年 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

【右丁】 一 八月朔日為御祝儀御使者を以例之通御太刀馬代被献之 一 同月御帰国御礼御使者御目見且拝領物被 仰付候ニ付而之   御礼御書御国許ゟ御使者を以御用番江被指出之 一 同月廿八日   女院御所 御移徙為御祝儀御使者を以   女院御所江縮緬《割書:紅|白》二十巻三種二荷被献之      但右御祝儀被献之儀諸家よりは無之候得共御家よりは常ニ       ケ様之節被指上遊有之候間       女院江斗被献候様ニと御老中稲葉美濃守《割書:正|則》殿御指図ニ付 【左丁】       被献之 一 九月七日為重陽御祝儀御使者を以例之通御小袖被献之   追而 御内書於 御城御渡有之御家来拝領物等如例 一 十月十二日御鷹之鶴御拝領ニ付於御用番宅御老中連名之   御奉書并鶴御渡有之右ニ付御徒勝木安大夫指添御国許江   指立之 一 同月十六日宿継御奉書を以御拝領之鶴福井江着於   御本丸御頂戴       一筆令啓達候

現代語訳

【右丁】 一 8月1日 御祝儀のため御使者を以て例の通り御太刀・馬代を献上した 一 同月 御帰国の御礼、御使者の御目見え、および拝領物を仰せ付けられたことについての   御礼の御書を御国許から御使者を以て御用番へ差し出した 一 同月28日   女院御所の 御移徙の御祝儀のため御使者を以て   女院御所へ縮緬(紅・白)20巻、3種2荷を献上した      ただし右の御祝儀を献上することは諸家からはないが、御家からは常に       このような節に差し上げておられるので       女院へのみ献上するようにと御老中稲葉美濃守正則殿の御指図により 【左丁】       献上した 一 9月7日 重陽の御祝儀のため御使者を以て例の通り御小袖を献上した   追って 御内書が 御城でお渡しになり、御家来への拝領物等は例の通り 一 10月12日 御鷹の鶴を御拝領したことにつき、御用番宅で御老中連名の   御奉書並びに鶴をお渡しになり、これについて御徒の勝木安大夫を付き添わせ御国許へ   出立させた 一 同月16日 宿継の御奉書を以て御拝領の鶴が福井へ到着し、   御本丸で御頂戴した       一筆啓達いたします

英語訳

【Right Page】 1. August 1st: For celebratory purposes, a ceremonial sword and horse substitute were presented through a messenger as customary 1. Same month: Regarding the gratitude for returning to the domain, the messenger's audience, and the gratitude for being granted bestowed items,   a letter of thanks was sent from the domain to the duty officer (goyōban) through a messenger 1. Same month, 28th:   For the celebratory occasion of the Nyōin Imperial Palace's relocation, through a messenger   20 rolls of crepe silk (red and white) in 3 varieties, 2 loads, were presented to the Nyōin Imperial Palace      However, while other houses do not present such congratulations, our house customarily       presents gifts on such occasions,       so it was presented only to the Nyōin according to the instructions of Senior Councilor Inaba Mino-no-kami Masanori 【Left Page】       and was duly presented 1. September 7th: For the Chrysanthemum Festival celebration, kosode robes were presented through a messenger as customary   Later, an inner letter was bestowed at the castle, and bestowed items for retainers followed precedent 1. October 12th: Regarding receiving cranes from imperial falconry, at the residence of the duty officer,   an official letter jointly signed by the Senior Councilors and the cranes were handed over, and for this purpose, foot soldier Katsuki Yasudayū was assigned as escort to depart for the domain 1. Same month, 16th: The bestowed cranes arrived in Fukui via relay stations with an official letter,   and were received with honor at the main castle       I hereby respectfully report