翻刻
【右丁】
寛文三十二月日
〆
御礼日出仕之面々
御本丸橋ゟ内江供可召連人数之定
一年寄中は 侍五人挿箱持壱人
草履取壱人雨降ニ傘持壱人
一大名分は 侍三人草履取壱人
雨降ニ傘持壱人
一奏者番中は 侍弐人挿箱持壱人
草履取其外右同前
【左丁】
一番頭中は 侍弐人草履取壱人
雨降ニ傘持壱人
一物頭使番其外小身共ニ 侍壱人
其外右同前
右之通可相守者也但瓦御門番当番之面々は可為
各別者也
条々
一御城腰掛ニ而ほうから希仕者有之は為過料
銀子拾匁可取之事
現代語訳
【右丁】
寛文三年十二月日
〆
御礼日出仕の面々
御本丸橋より内へ供として連れて行ける人数の定め
一 年寄中は 侍五人、挿箱持一人
草履取一人、雨降りに傘持一人
一 大名分は 侍三人、草履取一人
雨降りに傘持一人
一 奏者番中は 侍二人、挿箱持一人
草履取その他右同前
【左丁】
一 番頭中は 侍二人、草履取一人
雨降りに傘持一人
一 物頭使番その他小身共に 侍一人
その他右同前
右の通り守るべきである。ただし瓦御門番当番の面々は
別扱いとする
条々
一 御城腰掛にてほうから希望する者があれば過料として
銀子十匁を取ること
英語訳
【Right Page】
Kanbun 3rd year, 12th month, [day]
[End]
Those attending on ceremonial days
Regulations for the number of retainers who may be brought inside from the main castle bridge
1. Senior councilors (toshiyori): Five samurai, one sword-box bearer
One sandal bearer, one umbrella bearer when raining
1. Daimyo rank: Three samurai, one sandal bearer
One umbrella bearer when raining
1. Master of ceremonies (sōshaban): Two samurai, one sword-box bearer
Sandal bearer and others same as above
【Left Page】
1. Captains (bantō): Two samurai, one sandal bearer
One umbrella bearer when raining
1. Infantry commanders (monotō), messengers (tsukaiban), and other lower retainers: One samurai
Others same as above
The above shall be observed. However, those on duty at the Kawara Gate
shall be treated as exceptions
Articles
1. If there is anyone who requests [tobacco] smoking at the castle waiting area, a fine of
ten monme of silver shall be collected