翻刻
【右丁】
心出金可致趣書付指出候御自分被申聞趣も宜
敷支配下之者共誠に奇特成事ニ候畢竟不顧
他寸志を以指上事ニ候得者とかくの貪着ハ有之
間敷事ニ候間弥其通ニ候ハヽ指上させ可被申候扨又
御自分支配下致出金候而も外ニ【々?】右ニ准シ指上可申哉
難斗候就夫而者若如何可有之哉与御自分気付
之儀も候ハヽ先見合可被申候哉尤甚御差支之御時
節ニ候間少分ニ而も相調候得者一段之事候得共右之
趣能々被致勘弁可被取扱候
【左丁】
岩上梶太夫江
御用金当分見延之積ニ相成候付御金廻御差支之
事候就夫才覚筋存寄相尋候処委細被申聞趣甚
出精之存付何様御自分存寄之通取扱被申候ハ々
調達者可有之候尤御差支之御時節少分ニ而も相
調候得者一段之御事ニ候得共重き御役之儀直ニ被
取扱候而者出金有無ニ付追而相続【障】儀も可有之候勿
論申迄も無之候得共當町通用筋差支候而者御家
中一統之困窮ニ候間少ニ而も相続【障】筋ハ不可然候且又
現代語訳
【右丁】
心を込めて出金いたすべき旨の書付を指し出し候。御自分が申し聞かせられた趣も宜しく、支配下の者共誠に奇特なことに候。畢竟、他を顧みず寸志をもって指し上げることに候えば、とかくの貪着はあるまじきことに候間、いよいよその通りに候わば指し上げさせ申されるべく候。さてまた御自分支配下が出金いたし候ても、外にも右に准じて指し上げ申すべきや、計り難く候。それについては、もし如何なることがあるべきやと御自分気付きの儀も候わば、先ず見合わせ申されるべきか。もっとも甚だしく御差支えの御時節に候間、少分にても相調い候えば一段のことに候えども、右の趣よくよく勘弁いたし取り扱い申されるべく候。
【左丁】
岩上梶太夫へ
御用金当分見延べの積もりに相成り候につき、御金廻り御差支えのことに候。それについて才覚筋の存寄を相尋ね候処、委細申し聞かせられた趣甚だ出精の存付、いかよう御自分存寄の通り取り扱い申され候わば、調達は可能であろうと存じ候。もっとも御差支えの御時節、少分にても相調い候えば一段の御事に候えども、重き御役の儀、直に取り扱い候ては出金有無につき追って相続に障りの儀も可能性があり候。勿論申すまでもなく候えども、当町通用筋差支え候ては御家中一統の困窮に候間、少にても相続に障りの筋は宜しからず候。且つまた
英語訳
【Right page】
Written documents stating that heartfelt monetary contributions should be made were submitted. The instructions you conveyed were appropriate, and the conduct of those under your jurisdiction is truly commendable. Ultimately, since these are voluntary contributions made without regard for personal gain, there should be no greed involved. If this continues to be the case, you should have them make their contributions. Furthermore, even if those under your jurisdiction make contributions, it is difficult to determine whether others should also contribute following this precedent. Regarding this matter, if you have any concerns about potential consequences, you should perhaps wait and see. Since this is indeed a time of severe financial difficulty, even small amounts would be greatly appreciated, but you should carefully consider and handle the aforementioned points.
【Left page】
To Iwagami Kajitayū:
Since the emergency funds have been postponed for the time being, there are difficulties with financial circulation. When we inquired about your ideas for fundraising methods, the details you explained showed great diligence and thoughtfulness. However you choose to handle this according to your own judgment, funding should be obtainable. Although this is a time of financial difficulty and even small amounts would be greatly beneficial, since this is an important official matter, if handled directly, there may be future obstacles regarding the availability of funds. It goes without saying, but if the currency circulation in this town is disrupted, it will cause hardship for all retainers, so even small disruptions to continuity would be undesirable. Moreover...