デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - 翻刻

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

【右丁】 一 同日御用番本多伯耆守《割書:正|珍》殿ゟ御呼出御留守居大谷一右衛門《割書:良|次》   罷出候処左之通御書付を以被申聞之        明十五日於義丸大奥江登        城候様ニ可被致候其方儀も明日御礼可被申上候        熨斗目袷長袴可有着用候          四月十四日 一 四月十五日 御登 城例之通竹之御廊下ニ御扣被成候処御目付   神尾市左衛門 殿御案内ニ而御黒書院御縁通御錠口近ニ扣   其節若年寄水野壱岐守《割書:忠|定》殿御案内有之 御座之間御廊下迄 【左丁】   御出被成候節御老中堀田相模守《割書:正|亮》殿出席御礼席等之儀達   有之夫ゟ壱岐守殿御案内ニ而 御座之間江 御出座御献上之   御太刀目録若年寄板倉佐渡守《割書:勝|清》殿披露御礼被仰上御退去   畢而御献上之白銀弐拾枚綿弐拾把被引之重而御出座御敷   居之外江御扣之節 上意有之御敷居之内江御着座   於義丸様今日 大奥 御登 城之御礼被 仰上御老中本多   伯耆守《割書:正|珍》殿御取合有之御次江御退座御小刀御取被成御出之   節 御懇之 上意有之 御手自御長鮑御頂戴ニ而御退   去竹之御廊下江御扣被成夫ゟ例之通於御黒書院御暇之

現代語訳

【右丁】 一 同日、御用番本多伯耆守正珍殿から御呼び出しがあり、御留守居大谷一右衛門良次が   出向いたところ、左の通り御書付をもって申し聞かされた。        明日十五日、義丸が大奥へ登城        するように致すべきである。そなたも明日御礼を申し上げるべきである。        熨斗目袷長袴を着用すべきである。          四月十四日 一 四月十五日 御登城、例の通り竹の御廊下にて御控えなされたところ、御目付   神尾市左衛門殿の御案内にて御黒書院御縁通り御錠口近くに控える。   その節、若年寄水野壱岐守忠定殿の御案内があり、御座之間御廊下まで 【左丁】   御出でになられた節、御老中堀田相模守正亮殿が出席し、御礼席等の件について達し   があり、それから壱岐守殿の御案内にて御座之間へ御出座、御献上の   御太刀目録を若年寄板倉佐渡守勝清殿が披露し、御礼を仰せ上げ御退去。   その後、御献上の白銀二十枚、綿二十把が引かれ、重ねて御出座、御敷   居の外へ御控えの節、上意があり御敷居の内へ御着座。   義丸様が今日大奥へ御登城の御礼を仰せ上げ、御老中本多   伯耆守正珍殿のお取り合いがあり、御次へ御退座、御小刀をお取りになり御出での   節、御懇意の上意があり、御手ずから御長鮑を御頂戴にて御退   去、竹の御廊下へ御控えなされ、それから例の通り御黒書院にて御暇の

英語訳

【Right page】 One On the same day, there was a summons from the duty magistrate Honda Hōki-no-kami Masayoshi-dono, and when the deputy Ōtani Ichiemon Yoshitsugu went to attend,   he was informed of the following through a written notice:        Tomorrow, the 15th, Yoshimaru shall visit        the inner palace quarters. You should also offer your respects tomorrow.        You should wear noshi-me lined garments and long hakama.          April 14th One April 15th For the castle visit, as usual he waited at the bamboo corridor, where under the guidance of inspector   Kamio Ichizaemon-dono, he waited near the lock gate through the black study hall veranda.   At that time, there was guidance from wakadoshiyori Mizuno Iki-no-kami Tadamasa-dono to the audience chamber corridor. 【Left page】   When he appeared, rōjū Hotta Sagami-no-kami Masasuke-dono was present and gave instructions regarding the ceremonial seating arrangements, etc.   Then, under Iki-no-kami-dono's guidance, he entered the audience chamber, and the catalog of the ceremonial sword offering   was presented by wakadoshiyori Itakura Sado-no-kami Katsukiyo-dono, respects were paid, and he withdrew.   Afterward, the offerings of twenty pieces of silver and twenty bundles of cotton were received, and he appeared again in audience.   When waiting outside the threshold, there was a shogunal command and he was seated inside the threshold.   Yoshimaru-sama offered his respects for today's visit to the inner palace quarters, and rōjū Honda   Hōki-no-kami Masayoshi-dono attended to the matter. He withdrew to the next room, took his short sword, and when departing,   there was a gracious shogunal word, and he received abalone directly from the shogun's hand before withdrawing   to wait at the bamboo corridor, and then as usual took his leave at the black study hall.