デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - 翻刻

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【右丁】   御礼被 仰上御鷹御馬御拝領畢而被 召連候家来本多   矢摘《割書:正|意》 御目見拝領物被 仰付相済夫ゟ 西丸江御登 城   於帝鑑間御奏者番小堀和泉守《割書:政|岑》殿被謁之御暇之御礼幷   於義丸様 御登 城之御礼被 仰上御退去夫ゟ御老中若年   寄中 御廻勤      但例年御暇之御礼者御半袴御着用之処今日於       御座之間於義丸様 御登 城之御礼御長袴ニ而被       仰上候ニ付御暇之御礼も其儘ニ而被 仰上之 一 同日《割書:七|時》 【左丁】   公方様 大納言様ゟ   於義丸様御名代ニ而御樽肴御拝領之為御礼再御出御老中   御廻勤   於義丸様 御目見御拝領物之御礼も被 仰入 一 四月十六日御用番本多伯耆守《割書:正|珍》殿江御逢對 御勤 一 同日今朝御發駕ニ付為御見立御出之御大名幷御旗本中江   於大書院昨日御拝領之御酒御肴御披有之熨斗目御半   袴ニ而御上段前御上座ニ御着座之時小笠原縫殿助 殿御拝   領之御酒御肴御披之旨御披露有之御数土器三方二而

現代語訳

【右丁】   御礼を仰せ上げ、御鷹・御馬を拝領し、その後連れてこられた家来本多   矢摘正意が御目見得し拝領物を仰せ付けられ相済み、それから西の丸へ御登城。   帝鑑間において御奏者番小堀和泉守政岑殿に謁見され、御暇の御礼並びに   義丸様の御登城の御礼を仰せ上げ御退去。それから御老中・若年   寄中を御回り勤め。      但し例年御暇の御礼は御半袴を御着用のところ、今日は       御座之間において義丸様の御登城の御礼を御長袴にて       仰せ上げられたため、御暇の御礼もそのままにて仰せ上げられた。 一 同日(七時) 【左丁】   公方様・大納言様から   義丸様の御名代にて御樽肴を御拝領したことの御礼のため再び御出仕し、御老中を   御回り勤め。   義丸様の御目見得・御拝領物の御礼も仰せ入れられた。 一 四月十六日、御用番本多伯耆守正珍殿へ御逢對・御勤め。 一 同日、今朝御発駕につき御見立てのため御出での御大名並びに御旗本中へ、   大書院において昨日御拝領の御酒・御肴を御披露された。熨斗目・御半   袴にて御上段前御上座に御着座の時、小笠原縫殿助殿が御拝   領の御酒・御肴を御披露の旨、御披露があった。御数は土器三方二にて

英語訳

【Right page】   After offering respects, he received hawks and horses as gifts, and then the retainer who had been brought along, Honda   Yatsumi Masaoki, had an audience and was granted gifts, which concluded the matter. Then he proceeded to visit Nishinomaru castle.   In the Teikan room, he had an audience with the ceremony announcer Kobori Izumi-no-kami Masamine-dono, offered respects for taking leave and   respects for Yoshimaru-sama's castle visit, then withdrew. Afterward, he made courtesy visits to the rōjū and wakadoshiyori.      Note: Usually for farewell respects, half-hakama are worn, but today       since respects for Yoshimaru-sama's castle visit were offered in long hakama       in the audience chamber, the farewell respects were also offered in the same attire. One Same day (7 o'clock) 【Left page】   From the Shōgun and Dainagon-sama,   he made another appearance to offer thanks for receiving sake barrels and delicacies as Yoshimaru-sama's representative, and made courtesy visits to the rōjū.   Respects for Yoshimaru-sama's audience and received gifts were also conveyed. One April 16th, audience and service with the duty magistrate Honda Hōki-no-kami Masayoshi-dono. One Same day, for this morning's departure, to the daimyo and direct shogunal retainers who came out for the send-off,   in the great study hall, the sake and delicacies received yesterday were displayed. Wearing noshi-me and half-   hakama, when seated in the upper seat before the elevated platform, there was an announcement that Ogasawara Nuinosuke-dono would display   the received sake and delicacies. The number was presented on two three-tiered earthenware stands.