翻刻
【右丁】
於義丸様 御本丸大奥 御登 城被成候ニ付為御祝儀左之通
御役人中江御音信可被成旨御老中堀田相模守《割書:正|亮》殿江御留守居
加藤長右衛門《割書:正|敏》左之通伺書持参指出之
当十五日
御本丸 大御奥江於義丸致登 城候ニ付為御祝儀
御老中様若年寄様御側様御留守居様方御廣
敷向江兵部大輔於義丸ゟ進達物仕度可奉伺旨申付置候
依之別紙書付之通奉伺候以上
松平兵部大輔家来
四月十八日 加藤長右衛門
【左丁】
當十五日
大御奥江於義丸致登 城候付為御祝儀進達物
御太刀金馬代
御老中様方方江
二種五百疋
御太刀金馬代 若御年寄様方江
同断 御側衆様方江
鯛一折 御留守居様方江
右 兵部大輔ゟ
紗綾二巻 御留守居様方江
現代語訳
【右丁】
於義丸様が御本丸大奥へ登城されることについて、御祝儀として左の通り
御役人中へ御音信をなされる旨を、御老中堀田相模守正亮殿へ御留守居
加藤長右衛門正敏が左の通り伺書を持参して提出した。
当十五日
御本丸大御奥へ於義丸が登城することについて御祝儀として
御老中様・若年寄様・御側様・御留守居様方の御広
敷向へ兵部大輔於義丸から進達物を致したく、伺いたい旨を申し付けおいた。
これにより別紙書付の通り伺い奉る。以上
松平兵部大輔家来
四月十八日 加藤長右衛門
【左丁】
当十五日
大御奥へ於義丸が登城することについて御祝儀の進達物
御太刀金馬代
御老中様方へ
二種五百疋
御太刀金馬代 若年寄様方へ
同断 御側衆様方へ
鯛一折 御留守居様方へ
右 兵部大輔より
紗綾二巻 御留守居様方へ
英語訳
【Right page】
Regarding Yoshimaru-sama's attendance at the Ōoku (Great Interior) of the main castle, as congratulatory gifts as follows
to be presented to the officials, the caretaker Katō Chōemon Masatoshi brought and submitted the following inquiry document
to the senior councilor Hotta Sagami-no-kami Masasuke-dono.
Today, the 15th
Regarding Yoshimaru's attendance at the Ōoku of the main castle, as congratulatory gifts
to the senior councilors, junior councilors, chamberlains, and caretakers at their
residences, Hyōbu-taiyu Yoshimaru wishes to present gifts, and I have been ordered to inquire about this.
Therefore, I respectfully inquire as written in the attached document. The above.
Retainer of Matsudaira Hyōbu-taiyu
April 18th Katō Chōemon
【Left page】
Today, the 15th
Congratulatory gifts for Yoshimaru's attendance at the Ōoku
Ceremonial sword and gold horse substitute
To the senior councilors
Two kinds, 500 hiki
Ceremonial sword and gold horse substitute To the junior councilors
Same as above To the chamberlains
One box of sea bream To the caretakers
The above from Hyōbu-taiyu
Two rolls of silk gauze To the caretakers