デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - 翻刻

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

                    松平兵部大輔家来           六月二十四日     津田九右衛門 一 六月二十五日暑中ニ付 御機嫌為御伺御使者大御番三沢左助師古   江戸表江被指出之今日福井出立 一 同日右同断ニ付御書を以例之通御国産素麺被献之   同日端午御祝儀御献上二付而之 御内書幷御奉書於   御城御渡有之御家来拝領物等如例 一 同月二十六日朝鮮人登 城相済候為御歓被指出候御使者溝口   小一右衛門興之昨二十五日江戸表着今日御用番松平右近持監武元殿江罷出   御書指出之 一 七月二日   於義丸様ゟ御生見玉御祝儀御肴御献上被成度旨御用番   酒井雅樂頭忠慕殿江御留守居津田九右衛門盛恕を以左之通御伺書   被指出之      三御所様江御生見玉乃為御祝儀於義丸ゟ御肴      一種宛差上申度奉存候此段相伺申候以上        七月             松平兵部大輔      但右被指出候処対点追而不及御献上旨御指図有之

現代語訳

松平兵部大輔家来          六月二十四日      津田九右衛門 一 六月二十五日、暑中につき御機嫌伺いのため、御使者大御番三沢左助師古を江戸表へ派遣した。今日福井を出立。 一 同日、右同様につき御書をもって例の通り御国産の素麺を献上した。   同日、端午の御祝儀御献上につき、御内書並びに御奉書を御城にて御渡しがあった。御家来への拝領物等は例の通り。 一 同月二十六日、朝鮮人の登城が済んだことを御歓びのため派遣した御使者溝口小一右衛門興之が、昨二十五日江戸表に着き、今日御用番松平右近将監武元殿のもとへ参上し、御書を差し出した。 一 七月二日   於義丸様より御生見玉の御祝儀として御肴を御献上したい旨、御用番酒井雅楽頭忠恕殿へ御留守居津田九右衛門盛恕をもって左の通り御伺書を差し出した。     三御所様へ御生見玉の御祝儀として於義丸より御肴一種ずつ差し上げたく存じます。この段お伺い申し上げます。以上      七月             松平兵部大輔     ただし右を差し出したところ、対点追って御献上に及ばない旨の御指図があった。

英語訳

Retainer of Matsudaira Hyobu-no-taiyu          June 24th        Tsuda Kuzaemon 1. On June 25th, due to the hot season, messenger Misawa Sasuke Morifuru of the Great Guard was dispatched to Edo to inquire after His Lordship's well-being. He departed Fukui today. 1. On the same day, for the same reason, the customary local specialty somen noodles were presented with an accompanying letter. On the same day, regarding the presentation of Boys' Day congratulatory gifts, confidential letters and official documents were delivered at the castle. Gifts bestowed upon retainers were as usual. 1. On the 26th of the same month, messenger Mizoguchi Koichizaemon Yukiyuki, who was dispatched to convey congratulations for the successful completion of the Korean envoys' castle visit, arrived in Edo yesterday on the 25th. Today he called upon Lord Matsudaira Ukon-shogen Takemoto, who is the duty officer, and presented the letter. 1. July 2nd Regarding Lord Ogimaru's wish to present fish as congratulatory gifts for the "birth viewing jewel" ceremony, the following inquiry document was submitted through resident officer Tsuda Kuzaemon Moriyasu to Lord Sakai Utanokamino-kami Tadahiro, the duty officer:   "We humbly wish to present one type of fish each to the Three Lords as congratulatory gifts for the birth viewing jewel ceremony from Ogimaru. We respectfully submit this inquiry. End"   July              Matsudaira Hyobu-no-taiyu   However, after submitting this request, instructions were received that the presentation would not be necessary at this time.