デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - 翻刻

家譜 五十五 宗矩公 寛延元年 - ページ 54

ページ: 54

翻刻

【右丁】 一 九月廿八日寺社領 御朱印御渡之儀ニ付有馬中務大輔《割書:頼|元》殿   留守居江大目付能勢因幡守《割書:頼|次》殿御渡之御書付中務大輔殿留守   居ゟ左之通廻達有之       享保年中       御代替之節領地之寺社江被下置候 御朱印       掛り之御老中宅江使者被差出被請取候哉     一 御朱印被請取候付右掛り之御老中宅江御銘々御越       候哉又者使者を以被仰達候哉《割書:御礼ニ而候哉|御届ニ而候哉》      一 御朱印御銘々ゟ寺社江御渡候上右被相渡候段御届 【左丁】       被 達仰候哉《割書:御銘々御越候哉|使者ニ而候哉》      一 御在府御在国之差別可有之候其段も書付       可被指出候     一 領地ニ 御朱印之寺社之候ハヽ其段御書付       御銘々ゟ以使者可被仰聞候      右享保之例委細書付早々可被差出候        九月廿八日 一 十月朔日右同断ニ付享保之御先例書有馬中務大輔《割書:頼|元》殿   留守居江御留守居ゟ相達之

現代語訳

【右丁】 一 九月二十八日、寺社領の御朱印御渡しの件について、有馬中務大輔頼元殿の留守居へ大目付能勢因幡守頼次殿から御渡しの御書付があり、中務大輔殿留守居から左の通り回達があった       享保年中       御代替わりの節、領地の寺社へ下し置かれた御朱印は、       担当の御老中宅へ使者を差し出して受け取ったか    一 御朱印を受け取った際、右担当の御老中宅へ御銘々お越しになったか、または使者を以て仰せ達したか(御礼であったか、御届であったか)    一 御朱印を御銘々から寺社へお渡しになった上で、右を相渡した段を御届け 【左丁】       申し上げたか(御銘々お越しになったか、使者であったか)    一 御在府・御在国の差別があろう、その段も書付で       差し出すべきである    一 領地に御朱印の寺社があれば、その段を御書付で       御銘々から使者を以て仰せ聞かせるべきである     右享保の例を委細書付で早々差し出すべきである        九月二十八日 一 十月朔日、右同様について享保の御先例書を有馬中務大輔頼元殿留守居へ御留守居から相達した

英語訳

【Right page】 One: On September 28th, regarding the matter of presenting temple and shrine domain vermillion seals, there was a written directive from Ōmetsuke Nose Inaba-no-kami Yoritsugu to the caretaker of Arima Nakatsukasa-dayū Yorimoto's residence, and the following circular was issued from Nakatsukasa-dayū's caretaker:       During the Kyōhō era       Regarding the vermillion seals granted to temples and shrines in the domains during the succession,       were messengers sent to the residences of the responsible rōjū to receive them?    One: When receiving the vermillion seals, did each lord personally visit the residence of the responsible rōjū, or did they communicate through messengers? (Was it for gratitude or notification?)    One: After each lord distributed the vermillion seals to the temples and shrines, did they report 【Left page】       the completion of distribution? (Did each lord visit personally or send messengers?)    One: There should be distinctions between being in Edo residence and being in one's domain; this matter should also be submitted in writing.    One: If there are temples and shrines with vermillion seals in the domain, this matter should be communicated in writing from each lord through messengers.     The detailed precedents from the Kyōhō era should be submitted promptly in writing.        September 28th One: On October 1st, regarding the same matter, the precedent documents from the Kyōhō era were communicated from the caretaker to Arima Nakatsukasa-dayū Yorimoto's caretaker.