翻刻
【右丁】
一 十月九日御家中江御内證金御貸可被成旨被 仰出候段
御用人ゟ御奉行江左之通書付を以相達之
口達之覚
今度御内証金を以御家中江御貸銀被 仰付依之
困窮之段者一統之儀候得者就中小身之面々別而
可致難儀与被 思召付尤少分之儀なから別段ニ御内
証ゟ御足銀被成下百石取以下之面々去ㇽ丑年御貸
銀高ゟ半銀之積り拝借被 仰付候右之趣末々迄可申
聞旨被 仰出候付此段拙者共可申達旨御家老中被仰
【左丁】
聞候以上
十月
一 同月十一日寺社奉行大岡越前守《割書:忠|相》殿ゟ御呼出御留守居加藤
長右衛門《割書:正|敏》罷出候処白山三社出入之儀ニ付左之通御書付を以御尋
有之
承応年中北国白山三社之儀ニ付出入有之候由
右落着如何相済候哉承度候
十月
外ニ
御同所用人ゟ左之通別紙相渡之
現代語訳
【右丁】
一 十月九日、御家中へ御内証金を貸し付けるべき旨が仰せ出された件について、
御用人から御奉行へ左の通り書付を以て伝達した
口達の覚
今度、御内証金を以て御家中へ御貸銀が仰せ付けられたことについて、
困窮の段は皆に共通のことであるが、中でも小身の面々は特に
難儀をするであろうとお思し召しにより、もっとも少額のことながら別段に御内
証から御足銀を下賜され、百石取以下の面々には去る丑年の御貸
銀高から半分の積もりで拝借が仰せ付けられた。右の趣旨を末々まで申し
聞かせるべき旨が仰せ出されたため、この段を私共が申し達すべき旨を御家老中が仰せ
【左丁】
聞かせられた。以上
十月
一 同月十一日、寺社奉行大岡越前守忠相殿から御呼び出しがあり、御留守居加藤
長右衛門正敏が出向いたところ、白山三社出入の件について左の通り御書付を以て御尋ね
があった
承応年中に北国白山三社の件について出入があった由、
右の落着はどのように済んだか承りたく候
十月
その他に
御同所用人から左の通り別紙が相渡された
英語訳
【Right page】
One: On October 9th, regarding the directive issued that private funds should be lent to the retainer band,
the karō communicated to the magistrate through the following written document from the supervisor:
Memorandum of oral instruction
This time, silver loans to the retainer band have been ordered using private funds.
Since financial hardship is a universal matter, it is thought that especially those
of lower rank will face particular difficulties. Therefore, though it is a modest amount, separately from the private
funds, additional silver will be granted, and for those with stipends of 100 koku or less, borrowing
has been authorized at half the amount of the silver loans from the previous ox year. It has been directed that this matter
should be communicated to everyone down to the lowest ranks, and the senior retainers have instructed
【Left page】
that we should convey this matter. The above.
October
One: On the 11th of the same month, there was a summons from Temple and Shrine Magistrate Ōoka Echizen-no-kami Tadamasa, and when Caretaker Katō
Chōemon Masatoshi went to attend, there was an inquiry through the following written document regarding the dispute concerning the three Hakusan shrines:
It is said that there was a dispute concerning the three Hakusan shrines in the northern provinces during the Jōō era.
We would like to know how this matter was settled and resolved.
October
Additionally,
a separate document was handed over from the supervisor of the same office as follows: