翻刻
十七日於播州姫路致死去候兵部大輔實兄ニ而
御座候得共兵部大輔儀当家江養子罷越候付
半減之忌服請申候依之御届申上候以上
松平兵部大輔家来
十一月二十五日 津田九右衛門
一 同日去ㇽ三日御料所百姓苗字帯刀之儀ニ付於御勘定所
御渡之御書付之趣申渡候様金津奉行郡奉行江
御家老申渡之左之通書付相渡之
御料所村々ニおいて百姓町人苗字名乗帯刀致候
儀格別ニ■【訳】有之節者伺之上 御下知次第奉行
所ニ而申渡候容易に奉行所ニ而も申付候儀ハ不相成 候然処
苗字名乗候者有之吟味之上相当之咎申渡候
外々二も右体之者有之候哉遂吟味不埒無之様ニ
相改可被申候
一 十一月二十七日御忌明ニ付為御届御用番本多伯耆守正珍殿江
御留守居加藤長右衛門正敏罷出
現代語訳
十七日に播州姫路において死去した。兵部大輔の実兄で
ございますが、兵部大輔儀は当家へ養子として参りましたので、
半減の忌服を請け申します。これにより御届申し上げます。以上
松平兵部大輔家来
十一月二十五日 津田九右衛門
一 同日、去る三日に御料所百姓の苗字帯刀の件について、御勘定所で
お渡しになった御書付の趣旨を申し渡すように、金津奉行・郡奉行へ
御家老が申し渡し、左の通りの書付を相渡した。
御料所の村々において百姓・町人が苗字名乗り・帯刀する
件について、格別の理由がある場合は伺いの上、御下知次第、奉行
所で申し渡します。容易に奉行所でも申し付ける件ではありません。しかしながら、
苗字名乗りをする者がおり、吟味の上、相当の咎めを申し渡しました。
他にも右のような者がいるかどうか、吟味を遂げ、不埒がないように
改めるべきです。
一 十一月二十七日、御忌明けにつき御届のため、御用番本多伯耆守正珍殿へ
御留守居加藤長右衛門正敏が罷り出た。
英語訳
died on the 17th at Himeji in Harima Province. He was the actual elder brother of Hyōbu-dayū,
but since Hyōbu-dayū came to this house as an adopted son,
we request reduced mourning period. We hereby notify you of this. The above.
Retainer of Matsudaira Hyōbu-dayū
November 25th Tsuda Kuemon
One: On the same day, regarding the matter of farmers in the domain taking surnames and wearing swords that occurred three days ago, to convey the content of the written order given at the accounting office, the chief retainer gave orders to the Kanazu magistrate and district magistrate, and handed over the following document:
Regarding farmers and townspeople in domain villages taking surnames and wearing swords,
when there are exceptional circumstances, after inquiry and upon receiving orders, the magistrate's
office shall convey instructions. This is not a matter that can be easily ordered even by the magistrate's office. However,
there were those who took surnames, and after investigation, appropriate punishment was given.
Whether there are others like this elsewhere should be investigated, and reforms should be made to prevent impropriety.
One: On November 27th, for notification regarding the end of the mourning period, caretaker Katō Chōemon Masatoshi went to see Lord Honda Hōki-no-kami Masayoshi who was on duty.