翻刻
あれか与吉そふな
中の町で
のみやしやふ
与吉はせけんひろき
ものにて女ほうの
うわさはつとしれ
ゆくさき〳〵にてわらい
ければとりさたとて
こゝろへちがいなれ共
はなはだきのどくに
おもふ
〽与吉さんは
きんした
ばからしいの
みなよきちを
見てわら
現代語訳
あれが与吉、そうな
中の町で
飲み屋を経営している
与吉は世間広き
者にて女房の
噂はとっくに知れ
行く先々にて笑い
種になっているとの取り沙汰だが
心得違いなれども
甚だ気の毒に
思う
〽与吉さんは
禁止した
ばからしいの
皆与吉を
見て笑う
英語訳
That's Yokichi, so they say
In Naka-no-cho
Running a drinking establishment
Yokichi is a man
Who gets around in society, and his wife's
Rumors have long been known
Becoming a laughingstock
Wherever he goes, so goes the gossip
Though it's a misunderstanding
I feel very
Sorry for him
〽Mr. Yokichi
Prohibited it
How ridiculous
Everyone
Looks at Yokichi and laughs