東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: コレクション 1

究理知慧の勧 : 訓蒙画入 巻之1 - 翻刻

究理知慧の勧 : 訓蒙画入 巻之1 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右頁】 草木(さうもく)の葉(は)に溜(たま)り草木(さうもく)を濕(うる)ほして乾枯(かれ)ざら しむ◯露(つゆ)は春秋(はるあき)多(おほ)くして夏(なつ)は少(すくな)き物(もの)なる が其故(そのゆへ)は春(はる)と秋(あき)とは昼(ひる)暖(あたゝか)にして夜(よ)に至(いた)れ  ば寒(さむ)さ厳(きび)しき故(ゆへ)昼(ひる)の間(あひだ)に蒸騰(むせのぼ)りたる水氣(すゐき) も夜(よ)に入(い)れば忽(たちま)ち冷(ひへ)る故(ゆへ)也(なり)又(また)露(つゆ)はよく萬(ばん) 物(もつ)を濕(うるほ)して草木(さうもく)を養(やしな)ふ亜非利加(あひりか)洲(しう)のうち 「エジフト」といふ國(くに)抔(など)は四季共(しきとも)雨(あめ)の降(ふ)ること 稀(まれ)なれども天(てん)の惠(めぐ)みとや云(いは)ん露(つゆ)多(おほ)くして 【左頁】 草木(さうもく)之(これ)がため繁殖(はんしよく)すといふ◯前(まへ)にいへる如(こと) く水氣(すゐき)凝(こ)りて霧(きり)となり霧(きり)草木(さうもく)の葉(は)に溜(たま)り て露(つゆ)となり露(つゆ)又 厳(きび)しき寒(さむさ)に逢(あ)へば尚(なほ)凝(こり)て 霜(しも)となる故(ゆへ)に露霜(つゆしも)はかならず上(うへ)より計(ばか)り 降(くだ)るものにあらず由(よつ)て植木(うゑき)などの霜枯(しもがれ)を 防(ふせ)ぐにはまるで木(き)を包(つゝ)み䨱(おほ)ひ其木(そのき)の固有(もちまへ) の温氣(うんき)を吐出(はきいだ)さぬやうにすべし

現代語訳

【右頁】 草木の葉に溜まり、草木を湿らせて枯れさせない。○露は春秋に多くて夏は少ないものであるが、その理由は春と秋とは昼は暖かで夜に至れば寒さが厳しいため、昼の間に蒸発した水気も夜に入れば忽ち冷える故である。また露はよく万物を湿らせて草木を養う。アフリカ州のうち「エジプト」という国などは四季とも雨の降ることが稀であるけれども、天の恵みとでも言うべきか露が多くて 【左頁】 草木がそのために繁殖するという。○前に言った通り、水気が凝って霧となり、霧が草木の葉に溜まって露となり、露がまた厳しい寒さに逢えばさらに凝って霜となる。故に露や霜は必ず上からばかり降るものではない。よって植木などの霜枯れを防ぐには、まるで木を包み覆い、その木の固有の温気を吐き出させないようにすべきである。

英語訳

【Right page】 It accumulates on the leaves of plants and trees, moistening them and preventing them from withering. ○ Dew is abundant in spring and autumn but scarce in summer. The reason for this is that in spring and autumn, while the days are warm, the nights become severely cold, so the water vapor that evaporated during the day quickly cools when night falls. Also, dew well moistens all things and nourishes plants and trees. In countries like "Egypt" in the continent of Africa, rain rarely falls throughout the four seasons, but as if by heaven's blessing, dew is abundant and 【Left page】 plants and trees flourish because of it. ○ As mentioned before, water vapor condenses to become mist, mist accumulates on the leaves of plants and trees to become dew, and when dew encounters severe cold, it further condenses to become frost. Therefore, dew and frost do not necessarily fall only from above. Thus, to prevent frost damage to planted trees, one should completely wrap and cover the trees to prevent them from releasing their inherent warm air.