翻刻
【右頁】
し田畑(たはた)をうづめ
家宅(かたく)を壊潰(つぶ)し人(にん)
畜(ちく)をうしなふこ
と少(すく)なからず去(さ)
れども此害(このがい)は一(いつ)
國(こく)あるひは一村(いつそん)
にすぎず殊(こと)ににはかに起(おこ)るものにもあら
ざれば隨分(ずゐぶん)さぐることを得(う)べし世界中(せかいぢう)億(おく)
【左頁】
兆(てう)の人民(じんみん)安樂(あんらく)にこの世(よ)を渡(わた)るも火山のた
めなり其故(そのゆへ)は地(ち)の下(した)一靣(いちめん)火(ひ)にして其(その)火氣(くわき)
の出(いづ)る処(ところ)なく之(これ)が為(ため)に地(ち)を吹破(ふきやぶ)り 屢(たび)〻(〳〵)大(おほ)
地震(ぢしん)を起(おこ)すべぎ【きヵ】なれども此(この)火山(くわざん)の息(いき)ぬき
にて地下(ちか)の湯氣(ゆげ)を大空(おおそら)に吹出(ふきいだ)し其害(そのがい)を避(さ)
く実(じつ)に火山(くわざん)は莫大(ばくだい)の功(こう)あるものなり
◯地震(ぢしん)の叓
地震(ぢしん)は万人(ばんにん)の知(し)る如(ごと)く地変(ちへん)の大(おほひ)なるもの
現代語訳
【右頁】
し、田畑を埋め、家宅を破壊し、人畜を失うことが少なくない。されどもこの害は一国あるいは一村に過ぎず、特に急に起こるものでもないので、十分に避けることができるだろう。世界中の億
【左頁】
兆の人民が安楽にこの世を渡れるのも火山のためである。その理由は、地の下一面が火であり、その火気の出る所がなく、これがために地を吹き破り、しばしば大地震を起こすはずであるが、この火山の息抜きによって地下の湯気を大空に吹き出し、その害を避けている。実に火山は莫大な功績があるものである。
○地震について
地震は万人の知るように地変の大なるもの
英語訳
【Right page】
burying fields and farms, destroying houses, and causing considerable loss of human and animal life. However, this damage is limited to one country or at most one village, and since it does not occur suddenly, it should be quite possible to avoid it. The billions
【Left page】
of trillions of people in the world can live peacefully in this world thanks to volcanoes. The reason is that beneath the earth's surface is entirely fire, and if there were no outlet for this fire energy, it would blow through the earth and frequently cause great earthquakes. However, through these volcanic vents, underground steam is expelled into the great sky, avoiding such harm. Truly, volcanoes have enormous beneficial functions.
○ On Earthquakes
Earthquakes, as everyone knows, are among the greatest of natural disasters