← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
一筆致啓達候三司官
小禄親方跡役之儀申上趣
御座候処被達
貴聞座喜味親方江被
仰付候旨摂政三司官江
被仰越御紙面之趣承知仕
則申渡候処御請仕相勤
申候此旨宜預御披露候
恐惶謹言
中山王
四月六日 尚育[花押]
嶋津壱岐殿
現代語訳
一筆申し上げます。三司官の小禄親方の後任人事の件についてお申し上げしたところ、貴殿にお聞き届けいただき、座喜味親方に命じられた旨を摂政三司官に仰せ越しになられたお手紙の趣旨を承知いたしました。すぐに申し渡したところ、承諾して勤務に就いております。この旨、よろしくお取り次ぎください。
恐れ謹んで申し上げます。
中山王
四月六日 尚育[花押]
島津壱岐殿
英語訳
I write to inform you. Regarding the matter of the successor to Sanshikan Oroku-ueekata that I reported to you, I have received and understood your letter indicating that you have informed the Sessho-Sanshikan that Zakimi-ueekata has been appointed to this position. When I immediately conveyed this appointment, he accepted and has begun his duties. Please kindly relay this matter accordingly.
With utmost respect and humility.
King of Chuzan
April 6th Sho Iku [kao/cipher signature]
To Lord Shimazu Iki