翻刻
誰〳〵も御池の亀にをよひせし
なれもと君か万代の友 定其
しま山をいたゝく亀の万代も
高きよはひをくらへませゝて 員著
万代もよはひへるらし池水の
なかにすむてふ亀を契に 良澋
現代語訳
誰も皆が御池の亀に及ぼうとしたが
慣れ親しんだあなたもまた君の万代の友である 定其
島山を頂く亀の万代も
高い寿命を比べさせてください 員著
万代も寿命が増えるらしい、池水の
中に住むという亀を契りとして 良澋
英語訳
Everyone tried to match the turtle of the honorable pond,
But you too, grown familiar, are a friend for the lord's ten thousand generations Teiki
Even the ten thousand generations of the turtle that tops the island mountain,
Please let us compare its lofty lifespan Kazuaki
Ten thousand generations seem to increase in longevity,
Taking as pledge the turtle that is said to dwell within the pond waters Yoshishō