Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 169 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 169 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

健に栄行八十の君なれは 猶と齢は亀と諸とも 信近 もゝたらす八十瀬に遊ふ川亀は 君か道へむ万よのとも 範像 かきりなきともと砌のいけ水に 万代かけて亀やすむらん 常喜

現代語訳

健やかに栄え行く八十歳の君であれば なお寿命は亀と等しくあろう 信近 百足らず八十瀬に遊ぶ川亀は 君が共にする万世の友 範像 限りなき友として庭の池水に 万代にわたって亀は住むのであろう 常喜

英語訳

As you are a lord who prospers in health at eighty years, Your lifespan shall still be equal to that of a turtle Shinkin The river turtle that plays in the eighty rapids of the hundred-less Is a friend of ten thousand generations who accompanies you Han'yō As an endless friend in the pond water of the garden, The turtle shall dwell for ten thousand generations Jōki