Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 169 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 169 - ページ 52

ページ: 52

翻刻

万代を契りおきつゝことしより 亀を友にてよはひ経まさん 高久《割書:上|》 万代を亀に契てなれまさん 君かよはひそ限しられぬ 重巽《割書:上|》 万代とちきりそむらん限なき 君かよはひに亀の齢も 豊宗《割書:上|》

現代語訳

万代を契り置きつつ今年より 亀を友にて齢経まさん 高久(上) 万代を亀に契りて慣れまさん 君が齢ぞ限り知られぬ 重巽(上) 万代と契り初むらん限りなき 君が齢に亀の齢も 豊宗(上)

英語訳

Pledging ten thousand generations, and from this year forth I shall spend my years with the turtle as my friend - Takahisa (Jō) Pledging ten thousand generations to the turtle, you shall become familiar, Your lifespan knows no bounds - Shigeson (Jō) They pledge ten thousand generations, without limit, The turtle's lifespan matches your own lifespan - Toyomune (Jō)