翻刻
【右丁】
妙亀明神社(みやうきみやうしん )
《振り仮名:浅茅か原|あさち はら》
玉姫稲荷(たまひめいなり)
其
四
人めさへ
かれて
淋しき
夕まくれ
浅茅か
原の
霜を
わけ
つゝ
道興准后
此辺
別荘
おほし
【左丁】
浅茅か
原にて
あたし
野や
焼もろ
こしの
かは
はかり
其角
玉姫いなり
妙亀堂
妙亀庵
浅茅か原
現代語訳
【右丁】
妙亀明神社(みょうきみょうじんしゃ)
《振り仮名:浅茅ヶ原|あさじがはら》
玉姫稲荷(たまひめいなり)
その
四
人目さえ
枯れて
寂しき
夕暮れ
浅茅ヶ
原の
霜を
分け
つつ
道興准后
この辺り
別荘
多し
【左丁】
浅茅ヶ
原にて
新し
野焼き
諸越しの
川
ばかり
其角
玉姫稲荷
妙亀堂
妙亀庵
浅茅ヶ原
英語訳
【Right Page】
Myōki Myōjin Shrine
《Furigana: Asajigahara|Asajigahara》
Tamahime Inari Shrine
Part
Four
Even human presence
has withered away
In the lonely
evening twilight
Of Asajiga-
hara plain
Parting the frost
as I go
through
Dōkō Jun-gō
In this area
many vacation homes
【Left Page】
At Asajiga-
hara plain
Fresh
field burning
Only the river
of Morokoshi
remains
Kikaku
Tamahime Inari
Myōki Hall
Myōki Hermitage
Asajigahara