翻刻
【右丁】
常楽院(しやうらくゐん)
六阿弥陀五番目
なり春(はる)秋(あき)二度
の彼岸中(ひかん )賑(にき)はし
【左丁】
養
東(とう) 玉
叡(えい) 院
山(さん)
坂(さか) 善
本(もと) 養
口(くち) 寺
り
通
本
坂
ゑ 車
む 坂
ま 下
通
り
新門
上野
現代語訳
【右丁】
常楽院
六阿弥陀五番目
なり春秋二度
の彼岸中賑わし
【左丁】
養
東 玉
叡 院
山
坂 善
本 養
口 寺
り
通
本
坂
えむま 車
坂
下
通
り
新門
上野
英語訳
【Right Page】
Jōrakuin (Temple)
Fifth of the Six Amida (temples)
In spring and autumn, twice
during the equinox periods, it is bustling with people
【Left Page】
Yō-
Tō- gyoku
ei- in (Temple)
zan
Saka- Zen-
moto- yō-
guchi ji (Temple)
ri
Street
Hon
Saka
Emma Kuruma
Saka
shita
Street
Shinmon (New Gate)
Ueno