東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 1

日光山志 - 翻刻

日光山志 - ページ 144

ページ: 144

翻刻

■■箇是 寂光瀑布 峰尖松暗白雲 迷雪瀑半巖懸 欲低料識山僧 長對看不知霑 却黒迦黎

現代語訳

■■箇是(※文字不明確) 寂光瀑布 峰尖松暗白雲迷 雪瀑半巖懸 欲低料識山僧 長對看不知霑 却黒迦黎 寂光の滝 峰の尖った松は暗く白雲に迷い 雪のような滝が半ば巌に懸かる 低く垂れようとして山僧を識る 長く対して看るも霑ることを知らず 却って黒い迦黎(袈裟)

英語訳

■■箇是 (characters unclear) Jakko Falls Sharp peaks, pines dark, white clouds astray Snow-like waterfall hangs halfway on the cliff Wanting to descend low, recognizing the mountain monk Long gazing face to face, not knowing it moistens Instead the black kāṣāya (Buddhist robe)