← 前のページ
ページ 29 / 267
次のページ →
翻刻
【右丁】
奉(たてまつ)り勝地(しようち)を草創(さうさう)して遠(とほ)く末代(まつだい)の群生(ぐんしやう)を濟度(さいど)すべし我(われ)は是 虚空(こくう)
蔵(ざう)の垂迹(すゐしやく)なり天(てん)に在(あり)ては大白星(たいはくせい)とあらはれ此(この)土(ど)に来下(らいげ)しては
磐裂(いはさく)の荒神(くわうじん)たりと告説(つげをはり)て忽然(こつぜん)として見(み)え給(たま)はず藤糸(ふぢいと)奇異(きい)の
思(おも)ひをなし是(これ)より信心(しんじん)膽(きも)に銘(めい)じ発心(ほつしん)常(つね)に怠(おこた)り給(たま)はず遂(つひ)に二
十七 歳(さい)の春(はる)薙髪(ちはつ)授戒(じゆかい)して當山(たうざん)開基(かいき)の功業(こうげふ)を成(なし)給(たま)へり上人(しやうにん)曽(かつ)て
四本龍寺(しほんりうじ)におはせし时(とき)徒㐧(とてい)の《振り仮名:人〻|ひと〴〵》に告(つげ)て宣(のたまは)く吾(わが)此(この)靈山(れいざん)を闢(ひら)き
精舎(しやうしや)を建(たて)て天下(てんか)の為(ため)に帰依せらるゝこと単(ひとへ)に明星天子(みやうじやうてんし)の神勅(しんちよく)深(しん)
砂大王(しやだいわう)の擁護(おうご)によれり汝(なんじ)等(ら)及(および)末代(まつだい)我(わ)が耳孫(じそん)たるものは常(つね)に此
両神(りやうじん)を尊崇(そんそう)して必(かならず)神恩(しんおん)を忘失(ばうしつ)すべからずと因茲(これによりて)建立修行記(こんりふしゆぎやうきに)云(いはく)
當(あたりて)_二河南涯(かはのなんがいに)_一有(あり)_レ山(やま)名(なづく)_二精進峰(しやうじんのみねと)_一崇(あがめて)_レ神(かみを)號(がうす)【号+乕】_二星御前(ほしのごせんと)_一《割書:云| 〻》又(また)云(いはく)河北涯(かはのほくがいに)崇(あがむ)_二㴱沙王(しんしやわうを)_一
《割書:云| 〻》是(これ)に仍(よつ)て是(これ)を観(み)れば星宮(ほしのみや)は當山(たうざん)権輿(けんよ)の基(もとゐ)にして上人(しやうにん)の恩(おん)
沢(たく)遠(とほ)く今に及(およぶ)も全(まつた)く二神(にじん)の冥助(みやうじよ)に出(いで)て恰(あたかも)比叡(ひえ)の山王(さんわう)赤山に齊(ひと)し
【左丁】
小社(せうしや)といへども疎(おろそか)なるべけんや此(この)ゆゑに今(いま)猶(なほ)東西 町(まち)にて星宮(ほしのみや)
并(ならび)に虚空蔵(こくうざう)を以(もつ)て總鎮守(そうちんじゆ)と崇(あが)め奉(たてまつ)れり
神橋(みはし) 神護景雲元年 勝道上人(しようだうしやうにん)跋渉(ばつせふ)のみぎり此(この)所(ところ)に来(きた)り給(たまひ)しに両(りやう)
岸(がん)の絶崕(ぜつがい)高(たか)く聳(そびえ)漲水(ちやうすゐ)盤渦(はんくわ)して濟(わた)るべきやうなかりしかば道公(だうこう)
輞然(まうぜん)として巌上(がんしやう)に跪(ひざまづ)き丹心(たんしん)をくだき神仏(しんぶつ)に祈誓(きせい)し暫(しばらく)念誦(ねんじゆ)し玉ひ
けるに髣髴(はうふつ)として北崕(ほくがい)に深沙大王(しんしやだいわう)の尊容(そんよう)あらはれ御手(おんて)に持(もち)玉ふ
青赤(せいしやく)の両蛇(りやうじや)を大河(だいが)に向(むかひ)て放(はなち)玉ふと見(み)る所(ところ)に忽(たちまち)飄然(へうぜん)として虹霓(こうげい)【雨+児】
の山間(さんかん)に浮(うかべ)るに異(こと)ならず北岸(ほくがん)より南崕(なんがい)まで一條(いちでう)の長橋(しやうけう)を架(か)せり
上人(しやうにん)奇異(きい)の思(おも)ひをなし深(ふか)く大権(たいごん)の冥助(みやうじよ)を歓喜(くわんぎ)まし〳〵信心(しんじん)身に
徹(てつ)し玉ふといへどもいまだ凡慮(ぼんりよ)を免(のが)れ給(たま)はざれば大蛇(だいじや)の長橋(ちやうけう)を
望(のぞ)みしばし躊躇(ちうちよ)し給ふ所(ところ)に又(また)不思議(ふしぎ)なる哉(かな)蛇橋(じやけう)の上(うへ)に忽(たちまち)数根(すこん)
の山菅(やますげ)を生(しやう)じ山間(さんかん)に一路(いちろ)を新(あらた)に開(ひら)きたるにことならず上人(しやうにん)いよ〳〵
現代語訳
【右丁】
奉り、勝地を草創して遠く末代の群生を済度すべし。我は是れ虚空蔵の垂迹なり。天に在りては大白星と現れ、この土に来下しては磐裂の荒神たり」と告げ終わって忽然として見え給わず。藤糸は奇異の思いをなし、これより信心を肝に銘じ、発心常に怠り給わず、遂に二十七歳の春、薙髪授戒して当山開基の功業を成し給えり。上人かつて四本龍寺におられし時、徒弟の人々に告げて宣うは「吾がこの霊山を開き、精舎を建てて天下のために帰依せらるることは、ひとえに明星天子の神勅、深沙大王の擁護によれり。汝等及び末代我が耳孫たる者は常にこの両神を尊崇して必ず神恩を忘失すべからず」と。これによって建立修行記に云う「河南涯に当たって山有り、精進峰と名づく。神を崇めて星御前と号す」また云う「河北涯に深沙王を崇む」。これによってこれを観れば、星宮は当山権輿の基にして、上人の恩沢遠く今に及ぶも、全く二神の冥助に出でて、恰も比叡の山王、赤山に斉し、
【左丁】
小社といえども疎かなるべけんや。このゆえに今なお東西町にて星宮並びに虚空蔵をもって総鎮守と崇め奉れり。
神橋 神護景雲元年、勝道上人跋渉の砌、この所に来り給いしに、両岸の絶崖高く聳え、漲水盤渦して渡るべき様なかりしかば、道公茫然として巌上に跪き、丹心をくだき神仏に祈誓し、暫く念誦し給いけるに、髣髴として北崖に深沙大王の尊容現れ、御手に持ち給う青赤の両蛇を大河に向かって放ち給うと見る所に、忽ち飄然として虹霓の山間に浮かぶに異ならず、北岸より南崖まで一条の長橋を架せり。上人奇異の思いをなし、深く大権の冥助を歓喜ましまし信心身に徹し給うといえども、いまだ凡慮を免れ給わざれば、大蛇の長橋を望みしばし躊躇し給う所に、また不思議なるかな、蛇橋の上に忽ち数根の山菅を生じ、山間に一路を新に開きたるに異ならず。上人いよいよ
英語訳
【Right page】
serve them, establish this sacred place, and save all living beings of future generations far into the distant future. I am a manifestation of Kokūzō (Ākāśagarbha). In heaven I appear as the Great White Star (Venus), and when I descend to this land, I am the wild deity Iwasaku." Having finished this proclamation, he suddenly vanished from sight. Fujito was filled with wonder, and from this time forth inscribed faith deeply in his heart, never neglecting his religious resolve. Finally, at the age of twenty-seven in spring, he took the tonsure and received ordination, accomplishing the great work of founding our mountain temple. When the master was once at Shihonryū-ji, he told his disciples: "That I have opened this sacred mountain, built this monastery, and made it a place of refuge for all under heaven is entirely due to the divine decree of the Bright Star Heavenly Child and the protection of the Great King Jinsha. You and my spiritual descendants in future generations must always revere these two deities and never forget their divine benevolence." Based on this, the Record of Foundation and Religious Practice states: "Facing the southern bank of the river, there is a mountain named Shōjin Peak. Revering the deity, it is called Hoshi-no-gozen (Star Deity)." It also states: "On the northern bank of the river, King Jinsha is revered." Based on this observation, Hoshi-no-miya represents the foundational beginning of our mountain, and the master's benevolent influence extending to the present day stems entirely from the mysterious assistance of these two deities, just like Mount Hiei's Sannō and Sekizan.
【Left page】
Though it is a small shrine, how could it be treated lightly? For this reason, even now the eastern and western towns revere Hoshi-no-miya together with Kokūzō as their chief guardian deities.
Shinkyo (Sacred Bridge): In the first year of Jingo-keiun (767), when Master Shōdō was making his arduous journey and came to this place, the precipitous cliffs of both banks rose high, and the surging waters swirled in whirlpools, making it impossible to cross. The master, bewildered, knelt on the rocks, broke his sincere heart in pieces, made vows to the gods and buddhas, and for a while chanted prayers. Then, dimly, the noble form of the Great King Jinsha appeared on the northern cliff, and the blue and red serpents he held in his hands were seen to be released toward the great river. At that moment, suddenly and gracefully, like a rainbow floating in the mountain valley, a long bridge of a single span was built from the north bank to the southern cliff. The master, filled with wonder, deeply rejoiced in this mysterious assistance of the great power, and faith penetrated his very being. However, since he had not yet freed himself from ordinary human concerns, he gazed at the long bridge of great serpents and hesitated for a while. Then, how wondrous! Suddenly several stalks of mountain sedge grew upon the serpent bridge, creating what was no different from a new path opened through the mountains. The master, more and more...