東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 1

日光山志 - 翻刻

日光山志 - ページ 79

ページ: 79

翻刻

【右丁】     内(うち)の經筒(きやうづゝ)銅(あかゞね)に滅金(めつき)し銘文(めいぶん)彫附(ほりつけ)たり中(なか)の經文(きやうもん)紙(かみ)は     絮(わた)の如(ごと)く文字(もんじ)知(し)れず 【経筒の図と説明】      破【右90度回転】   一寸五分【同上】         長三寸四分  銘文      下野國宇都宮住覺源    羅刹女且那■■法印奉納    大乗妙典六十六部内     三十番神法政禪門     大永五年今月吉日     此(この)經筒(きやうづゝ)は外筒(そとづゝ)なし銅滅金(あかゞねめつき)前(まへ)の經筒(きやうづゝ)と製作(せいさく)同(おな)じ彫附(ほりつけ)     たる文字(もんじ)よみがたし 【左丁】 【経筒の図と説明】            三寸                 一寸五分【右90度回転】   銘文      下総刕北イトト王久菊     羅刹女且那下総國沓懸庄      松本民部少輔宗善     奉納大乗妙典六十六部内     三十番神大永雪月吉日 鐘撞堂(かねつきだう) 石鳥居(いしのとりゐ)の右にあり四趾(しし)鐘(かね)は正保四年の鋳成(たうせい)なり 二王樓門(にわうろうもん) 銅葺(あかゝねぶき)赤塗(あかぬり)彩色(さいしき)彫物(ほりもの)あり二 間(けん)に三 間(げん)許(ばかり)表(おもて)に左輔(さほ)右弼(いうひつ)裏(うら)  に風雷(ふうらい)の二天(にてん)を安(あん)す楼上(ろうしやう)の檐下(えんか)に弘法大師(こうぼふだいし)の手書(しゆしよ)女體中宮(によたいちゆうぐう)の  額(がく)有(あり)写(うつし)は次(つぎ)に出(いだ)せり

現代語訳

【右丁】 内の経筒 銅にめっきし銘文を彫りつけてある。中の経文は紙が綿のようになっており文字は読めない。 【経筒の図と説明】 破損 一寸五分 長三寸四分 銘文 下野国宇都宮住覚源 羅刹女且那■■法印奉納 大乗妙典六十六部内 三十番神法政禅門 大永五年今月吉日 この経筒は外筒なし。銅めっき。前の経筒と製作が同じ。彫りつけた文字は読みにくい。 【左丁】 【経筒の図と説明】 三寸 一寸五分 銘文 下総国北イトト王久菊 羅刹女且那下総国沓懸庄 松本民部少輔宗善 奉納大乗妙典六十六部内 三十番神大永雪月吉日 鐘撞堂 石鳥居の右にあり。四本柱。鐘は正保四年の鋳造である。 二王楼門 銅葺き赤塗り彩色、彫物あり。二間に三間ばかり。表に左輔右弼、裏に風雷の二天を安置する。楼上の軒下に弘法大師の手書きによる女体中宮の額がある。写しは次に出している。

英語訳

【Right Page】 Inner Sutra Container: Made of gilt bronze with inscribed text. The sutra paper inside has deteriorated to a cotton-like state and the characters are illegible. 【Illustration and Description of Sutra Container】 Damaged, one sun five bu [in diameter] Length: three sun four bu Inscription: Kakugen, resident of Utsunomiya in Shimotsuke Province Rashetsunyo setsuna ■■ hōin dedicates From the sixty-six volumes of Mahayana sutras Sanjūbanshin Hōshō Zenmon Daiei 5, this auspicious month This sutra container has no outer case. Gilt bronze. Same construction as the previous sutra container. The carved characters are difficult to read. 【Left Page】 【Illustration and Description of Sutra Container】 Three sun [length] One sun five bu [diameter] Inscription: Kita Itoto Ōkyū Kiku of Shimōsa Province Rashetsunyo setsuna, Shimōsa Province Kutsukake-shō Matsumoto Minbu-shōyu Muneyo Dedicates from the sixty-six volumes of Mahayana sutras Sanjūbanshin, Daiei snow month, auspicious day Bell Tower: Located to the right of the stone torii gate. Four-pillared structure. The bell was cast in Shōhō 4 (1647). Niō Gate Tower: Copper-roofed, painted red with polychrome decorations and carvings. Approximately two by three ken in size. The front houses Sahō and Uhitsu [guardian deities], while the back houses the two heavenly kings of wind and thunder. Under the eaves of the upper story hangs a plaque reading "Nyotai Chūgū" written by Kōbō Daishi's own hand. A reproduction is shown next.