翻刻
【右丁】
甲(かう)にのけてさしあけたりもとよりこの
山はもろ〳〵のたからのあつまりたりし精(せい)
なれはきれいみめう【綺麗微妙】の名山なり波うち
きはのきしよりも峯(みね)の岩まにいたるまて
すいしやうりん【水晶輪=水晶で出来た輪。転じて美しいこと、潔白なことの譬え。】の台(たい)のうへにめなうこはく
金銀白玉(きん〴〵はくぎよく)いろ〳〵のたまのひかりさなから
くわうみやう【光明】かくやく【赫奕】たりかくてとしをふる
まゝに草木おほくおひ出たりその草木の
有さまさらに人間世界(せかい)のたねにあらす
花さきみのるよそほひ色といひにほひといひ
【左丁】
またあちはひのうるはしきは心もこと葉
もをよはれす上(かみ)には梵天(ほんてん)の大くはほうの
徳をうけ下にはりうくうのへんけ無方(むはう)の
ところよりあらはれ出し山なれはなしかは【なじかは=なにゆえ。どうして。】
この世にたくひあらんそのゝちあやしき
けたものめつらしき鳥かす〳〵に生産(しやうさん)す
角(つの)のかたち毛(け)の色つはさのよそほひなき
さえつるこゑをのつから天 地(ち)五 行(ぎやう)のとくに
したかひ五のてうしみたるゝことなしわか
てう神代のいにしへ天照太神あまの岩戸(いはと)
現代語訳
【右丁】
甲(背中)に載せて差し上げた。もとよりこの山は、もろもろの宝の集まったその精霊であるから、綺麗微妙な名山である。波打ち際の岸から峰の岩間に至るまで、水晶輪の台の上に瑪瑙や琥珀、金銀白玉、色とりどりの玉の光がそのまま光明赫奕としている。このようにして年を経るにつれて、草木が多く生い出た。その草木の有様は、まったく人間世界の種ではない。花咲き実るよそおい、色といい匂いといい、
【左丁】
またその美しさは、心も言葉も及ばない。上には梵天の大きな功徳を受け、下には竜宮の変化無方のところより現れ出た山であるから、どうしてこの世に類があろうか。その後、不思議な獣や珍しい鳥が数多く生産する。角の形、毛の色、翼のよそおい、鳴き声、おのずから天地五行の徳に従い、五つの調子を備えることこの上ない。我が朝の神代の昔、天照大神が天の岩戸に
英語訳
【Right page】
carried it on their shells and lifted it up. Originally, this mountain was the spiritual essence of various treasures that had gathered together, making it a beautiful and wondrous famous mountain. From the shores where waves break to the rocky recesses of the peaks, upon crystal wheel pedestals, the light of agate and amber, gold and silver and white jade, gems of various colors shines with brilliant luminosity. Thus, as years passed, many plants and trees grew forth. The nature of these plants and trees is not at all of the kind found in the human world. The appearance of their flowering and fruiting, their colors and fragrances,
【Left page】
and their beautiful qualities are beyond what heart or words can express. Above, they receive the great merit and virtue of Brahma Heaven, and below, this mountain emerged from the boundless transformations of the Dragon Palace, so how could there be anything comparable in this world? Thereafter, wondrous beasts and rare birds were born in great numbers. The shape of their horns, the color of their fur, the appearance of their wings, and their crying voices naturally follow the virtues of Heaven, Earth, and the Five Elements, possessing the five tones to perfection. In the ancient Age of Gods of our country, when Amaterasu Ōmikami [retreated to] the heavenly rock cave...