翻刻
普請ニ付而ハ出役をもいたし果敢行方
宜取計候段被 仰出候事
一同五午年閏正月願之通当務御免
被成御家老附二之寄合組被 仰付候
但番一組江入候事
一同六未年八月合隊稽古之節罷出候事
一同年十月当合隊稽古之儀卯年以
来追鳥狩被相止置右之姿ニ而手軽
之操練被 仰付候処列伍足並運用之
次第をも無滞段兼而心を附稽古いたし居
候儀と被 思召候段仲ヶ間一同御称美被
成下候事
惣太夫重親 鈴木岩次郎重昭養子
母同上 《割書:安永元辰年十二月廿九日誕生|》
源八規令 栗田六太夫鋪高養子離別
母同上 《割書:安永七戌年二月十二日誕生|》
現代語訳
普請については出役をもいたし、果敢な行動と良い取り計らいをした段を仰せ出されたこと
一、同五年午年閏正月、願いの通り当務を御免成され、御家老附二の寄合組を仰せ付けられた
ただし番一組へ入ったこと
一、同六年未年八月、合隊稽古の節に罷り出たこと
一、同年十月、当合隊稽古の儀について、卯年以来追鳥狩を相止め置き、右の姿で手軽な操練を仰せ付けられたところ、列伍足並び運用の次第をも滞りなく、段々兼ねて心を付けて稽古いたし居る儀と思し召される段、仲ヶ間一同御称美成し下されたこと
惣太夫重親 鈴木岩次郎重昭養子
母同上 (安永元年辰年十二月二十九日誕生)
源八規令 栗田六太夫鋪高養子離別
母同上 (安永七年戌年二月十二日誕生)
英語訳
Regarding the construction work: He personally took on duties and was commended for his resolute actions and good management
1. Bunpō 5 (1822), year of the horse, intercalary 1st month: As requested, he was relieved of his current duties and appointed to the second rank advisory group attached to the chief retainer (karō)
Note: He was assigned to the first番 group
1. Bunpō 6 (1823), year of the sheep, 8th month: He attended the combined unit training
1. Same year, 10th month: Regarding the current combined unit training, since the year of the rabbit, bird hunting exercises had been suspended, and instead light military drills were ordered. He demonstrated proper formation, marching, and tactical movements without delay, showing that he had been continuously training with dedication. His colleagues were all praised together for this
Sōdayū Shigechika - Adopted son of Suzuki Iwajirō Shigeaki
Mother: Same as above (Born on the 29th day of the 12th month, An'ei 1, year of the dragon [1772])
Gen'pachi Norinobu - Former adopted son of Kurita Rokudayū Shikitaka, adoption dissolved
Mother: Same as above (Born on the 12th day of the 2nd month, An'ei 7, year of the dog [1778])