疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

虎列剌予防民間の心得 - 翻刻

虎列剌予防民間の心得 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

【右】 保續(たもつ)するも容易(たやすく)に徤康體(しやうふなからだ)に復帰(なる)せず或(また)は耳聾(つんぼ) 或(また)は痴子(あほう)に変化(なる)する者(もの)多(おほ)し    流行傳染(はやりうるつ)の模様(ありさま) コレラの傳染(うつる)一種特別(ほかのやまひとちがい)にして一人(ひとり)この病者(やまひのもの) あれば之(たれ)に近接(ちかづい)して其毒気(そのあしきけ)を受(うけ)たるもの幾人(いくたり) となく直(じき)にコレラに罹(な)る其速(そのすみやか)かなる火(ひ)の風下(かさしも) を焼(やき)ものゝ如(ごと)く或(また)は左右(ひだりみき)或(また)は前後(まへうしろ)に皆(みな)其病毒(そのやまひのとく) 運輸(もちはこひ)する所(ところ)の地方(ところ)に流行(はやり)す明治十年我郵便船(めいぢじうねんにつほんのひきやくぶね) 品川丸(しなかはまる)支那(しな)より帰港中(かへるふね)乗組(のりくみ)の者(もの)二三名(にさんにん)コレラ に罹(な)り鹿児島(かこしま)に上陸(あがる)する者(もの)を第一(いちはん)の濫觴(はしめ)とな 【左】 す夫(これ)より凱旋(ひきあげ)の兵士(へいし)過(とを)る所(ところ)の沿道(みちすぢ)に蔓布(はびこり)し又(また) 屯田兵(とんてんへい)の帰島(かへりし)より北海道(ほくかいどう)に波及(およご)す然(しか)して他(ほか)の 天然痘熱病瘧疾(ほうそう ねつ ぎやく)の如(ごと)き一地方(ひととこ)皆(みな)病(や)むものにあ らず又(また)大気(くうき)の感撹(かげん)に由(よつ)て発(てき)するものに非(あら)ず必(かならす) しも直接傅染(ちかづきうつり)にして或(また)は之(これ)を大便吐出物(たいべんはいたるもの)の臭(わろき) 気中(きのうち)より感染(ひきうけ)し或(また)は屍体(しにん)の臭気(にほい)より汚染(うつる)す其(それ) 故(ゆへ)に其襯衣腹帯(はたぎ はらをび)凡(すべ)て病者(ひやうにん)に接近(ちかづく)する衣服器具(きもの どうぐ) 一切(のこらず)コレラ病(びよう)傅染(うつる)の媒介(なかだち)となるべし 例之(たとへ)ば茲(こゝ)にコレラ患者(ひやうにん)あり其四周よく隔絶(はなれ)し 消毒方法尽(どくけしのいろ〳〵をな)し衣服器具(きものどうぐ)一切焼滅(のこらずやきつく)せば病毒(やまひ)を消(なく)

現代語訳

【右側】 保持するとしても容易に健康な体に復帰することはなく、或いは耳が聞こえなくなったり、或いは知能に障害が生じる者が多い。 流行伝染の様子 コレラの伝染は一種特別なもので、他の病気とは異なり、一人この病気の患者がいれば、その人に近づいてその毒気を受けた者は何人でも、直ちにコレラにかかる。その速さは火が風下を焼くもののようで、或いは左右に、或いは前後に、皆その病毒が運輸される所の地方に流行する。明治十年、我が国の郵便船品川丸が支那より帰港中、乗組員の者二、三名がコレラにかかり、鹿児島に上陸する者を第一の始まりとな 【左側】 した。それより凱旋の兵士が通る所の沿道に蔓延し、また屯田兵の帰島より北海道に波及した。しかし他の天然痘、熱病、瘧疾のような一地方が皆病むものではなく、また大気の感化によって発生するものでもない。必ず直接伝染であって、或いはこれを大便や吐出物の悪臭の気中より感染し、或いは死体の臭気より汚染される。その故に、その下着や腹帯など、すべて病者に接近する衣服器具一切がコレラ病伝染の媒介となるのである。 例えば、ここにコレラ患者がおり、その四周をよく隔離し、消毒方法を尽くし、衣服器具一切を焼却すれば病毒を消

英語訳

【Right side】 Even if life is preserved, it is not easy to return to a healthy body, and many people become deaf or develop intellectual disabilities. The Pattern of Epidemic Transmission Cholera transmission is of a special kind, different from other diseases. If there is one patient with this disease, anyone who approaches that person and receives their toxic vapors will immediately contract cholera, no matter how many people there are. Its speed is like fire burning downwind, spreading in all directions - left and right, front and back - and epidemics occur in all areas where the disease toxin is transported. In the tenth year of Meiji, when our postal ship Shinagawa-maru was returning from China, two or three crew members contracted cholera, and those who landed in Kagoshima became the first beginning 【Left side】 of the outbreak. From there, it spread along the routes taken by returning soldiers, and also spread to Hokkaido through returning garrison farmers. However, unlike other diseases such as smallpox, fever, and malaria, it does not affect everyone in one locality, nor does it arise from atmospheric influences. It is necessarily direct contagion - infection occurs either through the foul air from feces and vomit, or contamination from the odor of corpses. Therefore, undergarments, belly bands, and all clothing and equipment that come near patients become intermediaries for cholera transmission. For example, if there is a cholera patient here, and the surroundings are well isolated, all disinfection methods are implemented, and all clothing and equipment are incinerated, the disease toxin can be eliminated