Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 617 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 617 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

【右丁】 三俣の  白魚【この行、四角く囲む】 永代春風    金守門  水の面に   糸の白魚    あつまれは   浪に    かゝりを   みつまた     の川 【左丁】    鶴 毛衣  にきはへる   永代橋に    やり梅の  かほりも   たえす   わたる     春風

現代語訳

【右丁】 三股の  白魚【この行、四角く囲む】 永代春風    金守門  水面に   糸のような白魚が    集まれば   波に    かかりを   三股     の川 【左丁】    鶴 毛衣  賑わっている   永代橋に    槍梅の  香りも   絶えず   渡る     春風

英語訳

【Right page】 Mitsumata  White fish【this line enclosed in a square】 Eitai Spring Wind    Kanamori Mon  On the water's surface   thread-like white fish    when gathered   in the waves    casting nets   at Mitsumata     River 【Left page】    Tsuru Keginu  Bustling   at Eitai Bridge    the fragrance of  spear plum blossoms   never ceases   to drift across     in the spring wind