Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 617 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 617 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁】 市中の  花【この行、四角く囲む】 新寺の新樹    桐政女  家つとの   桜の枝は    手折     しと   あと   つけかほに    蝶の     おひ      来る 【左丁】    京    唐橋     村雄    日の影の   もらぬ    木立は    ふくろうの   目も    見ゆる     かと    おもふ     まくらさ

現代語訳

【右丁】 市中の  花【この行、四角く囲む】 新寺の新樹    桐政女  家への土産の   桜の枝は    手折った     せいで   その後を   追いかけるように    蝶が     付いて      来る 【左丁】    京    唐橋     村雄  日の光が   漏れない    木立は    フクロウの   目も    見えるのかと     思うほど    暗い     枕さ

英語訳

【Right page】 In the city  Flowers【this line enclosed in a square】 New trees at the new temple    Kirimasa-jo  The cherry branch   taken as a souvenir    for home, having been     plucked,   a butterfly   follows behind    as if     pursuing      it 【Left page】    Kyo    Karahashi     Murao  The grove of trees   where sunlight    does not filter through    is so dark that even   an owl's    eyes might be     visible, I think—    how dark     it is