みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

浅間大焼騒動記 中 - 翻刻

浅間大焼騒動記 中 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

もろ人の誉 ̄メ塩名田も皆平塚と何不前(オシナベテ) 稼(ケ)も塚原の上と下中に末の新田の有とは 誰か赤岩の短き日さへ長戸呂と日怖は 未だ東和田てらす御影は四ツ過かまだ九ツの 前田原米か勿れハ昼飯 ̄ヲ小田井てくれとも 岩村た昼ハ日終夜 ̄ルハ又根ないであかす 夜終最早ふつつり中地とは思へとなみだ 落合の跡大和田と懸付て湯川の水に横渡 ̄リ 岩尾も通す我思ひ宿に今(イマ)井か猿久保かと 夫婦が顔を三河田やかわいど下中込て 命の瀬戸を杦山と借重ねたる五十貫の 銭も新(アラ)小田松兼いつか身すきも安原に 年を平尾は末永く親|孝(秀)坂を尽さんと 嬉敷事に思ひ志賀年寄親を内山に置 て平賀もかなしさに凌き〳〵て小沢も山田の 稲も枯果てそしよくもいとゝ大田部や

現代語訳

多くの人の誉れ、塩名田も皆平塚のように、何もかも一様に、稼ぎも塚原の上下中、末の新田があるとは誰が言おうか。赤岩の短い日でさえ長戸呂のように感じられ、日の暮れが恐ろしい。未だ東和田、照らす御影は四つ過ぎか、まだ九つか、前田原。米はさておき、昼飯を小田井でくれとも、岩村田では昼は日が暮れるまで、夜はまた根もなく明かす夜が続き。もはやすっかり中地で終わりかとは思えど、涙が落ちて、落合の跡、大和田にかかりつき、湯川の水を横切り渡り、岩尾も通り過ぎ、我が思いの宿は今井か猿久保かと、夫婦が顔を見合わせ三河田やかわいい子を下中込めて、命の瀬戸を杦山と、重ねて借りた五十貫の銭も新(あら)小田、松兼ねていつか身軽も安原に、年を平尾は末永く、親への孝行坂を尽くさんと、嬉しいことに思い、志賀、年老いた親を内山に置いて、平賀もかなしさに凌ぎ凌ぎて、小沢も山田の稲も枯れ果てて、暮らしもいよいよ大田部や。

英語訳

Many people's praises — Shionada too, all like Hiratsuka, everything equally leveled. Who could say there are gains in the upper, lower, and middle of Tsukahara, even in the new fields at the end? Even the short days of Akaiwa feel as long as Nagadoro, and the coming of dusk is frightening. Still at Higashiwada, the illuminating divine shadow — is it past the fourth hour or still before the ninth? At Maedabara. Never mind the rice, even begging for lunch at Odai, at Iwamurota the day drags until nightfall, the nights are spent sleeplessly, rootlessly. Now thinking it's all finally over in Nakachi, yet tears fall at Ochiai; pressing onward to Owada, crossing the waters of Yukawa, passing through Iwao as well. Wondering whether the hoped-for lodging is at Imai or Sarukubo, the husband and wife exchange glances at Mikawada, clutching their dear children at Shimōchigome, navigating the straits of life and death through Sugiyama, the fifty kan of coins borrowed and accumulated — now gone fresh like Arakoda, wishing someday for a lighter burden at Yasuhara. Hoping that the years at Hirao will be long and lasting, determined to fulfill their filial duties up the slope of devotion to their parents — thinking of this as something joyful, at Shiga, leaving aged parents behind at Uchiyama. At Hiraga too, enduring sadness through and through, the rice crops at Kozawa and Yamada have completely withered, and the livelihood grows ever more desperate at Otabe.