翻刻
仰付候事
一 享保元申年十月為勤番江戸表へ
罷登翌酉年四月 御下向之節御供
仕罷下候事
一 同三戌年四月 御参勤ニ付御供
為立帰罷登候事
一 同五子年六月御戸番被 仰付
候事
一 同年十月為勤番江戸表江罷登翌
丑四月御供仕罷下候
但罷下候節労銀御振替御紋之
麻上下壱具被下置候事
一 同十三申年四月御供為勤番罷登
同十月罷下候事
一 同十四酉年三月親願之通御戸番御免
被成平番筆頭被 仰付候事
一 同十八丑年九月願之通御役御免被
成外様組付被 仰付沼沢権兵衛組
入 御城御番相勤候事
一 寛保二戌年二月願之通忰半兵衛
現代語訳
仰せ付けられた。
一 享保元年申年十月、勤番として江戸表へ上り、翌酉年四月、御下向の節にお供をして下った。
一 同三年戌年四月、御参勤により御供として立ち帰って上った。
一 同五年子年六月、御戸番を仰せ付けられた。
一 同年十月、勤番として江戸表へ上り、翌丑年四月にお供をして下った。
ただし下った節に、労銀御振替として御紋の麻上下一具を下し置かれた。
一 同十三年申年四月、御供として勤番で上り、同十月に下った。
一 同十四年酉年三月、親の願いの通り御戸番を御免になり、平番筆頭を仰せ付けられた。
一 同十八年丑年九月、願いの通り御役を御免になり、外様組付を仰せ付けられ、沼沢権兵衛組に入って御城御番を相勤めた。
一 寛保二年戌年二月、願いの通り息子半兵衛
英語訳
appointed.
一 In the 10th month of Kyōhō 1, Year of the Monkey, he went up to Edo for guard duty rotation, and in the 4th month of the following Year of the Rooster, he accompanied the lord on his return journey down from Edo.
一 In the 4th month of the 3rd year, Year of the Dog, due to sankin-kōtai (alternate attendance), he went up again as part of the lord's escort.
一 In the 6th month of the 5th year, Year of the Rat, he was appointed to gotoban (gate guard duty).
一 In the 10th month of the same year, he went up to Edo for guard duty rotation, and in the 4th month of the following Year of the Ox, he accompanied the lord down.
However, when he came down, he was given one set of hemp kamishimo (formal dress) bearing the lord's crest as a reward in lieu of labor silver.
一 In the 4th month of the 13th year, Year of the Monkey, he went up for guard duty rotation as part of the lord's escort and came down in the 10th month of the same year.
一 In the 3rd month of the 14th year, Year of the Rooster, as per his father's request, he was relieved of gate guard duty and appointed as head of the regular guard (heiban kashira).
一 In the 9th month of the 18th year, Year of the Ox, as requested, he was relieved of his official duties and appointed to the tozama-gumi (outer retainer group), joining Numasawa Gonbē's unit to serve castle guard duty.
一 In the 2nd month of Kanpō 2, Year of the Dog, as requested, his son Hanbē