翻刻
【右丁】
河内八郎左衛門打物被 仰付候ニ付為介
添罷越候処又兵衛初太刀ニ手負候故
新左衛門立合打留又兵衛一同登
城委細申上候へハ両人共ニ
透公様ゟ御褒美被成下其後於高
遠ニ小笠原家御合戦之刻武功
有之候ニ付
透公様ゟ御脇指被下置夫より間
もなく相果候由申伝候其外病
死之年月法名葬所役名等凡而
【左丁】
来歴不詳ニ候
茂兵衛
母 原氏女
格別ニ被 召仕候由申伝候へ共其由来
不詳ニ候
女 黒河内善十郎某妻死別
母 同上 沖津是左衛門堅重妻
現代語訳
【右丁】
河内八郎左衛門と打物(決闘)を仰せ付けられたので、介添として
同行したところ、又兵衛が初太刀で手傷を負ったため、
新左衛門が立ち合って打ち留め(討ち取り)、又兵衛と一緒に
城に登り、詳細を申し上げたところ、両人とも
透公様から御褒美を賜った。その後、高
遠において小笠原家との合戦の時に武功が
あったので、
透公様から御脇指を下し置かれ、それから間
もなく亡くなったと伝えられている。その他、病
死の年月、法名、葬所、役名等すべて
【左丁】
来歴が不詳である。
茂兵衛
母 原氏の女
格別に召し使われたと伝えられているが、その由来は
不詳である。
女 黒河内善十郎某の妻、死別
母 同上 沖津是左衛門堅重の妻
英語訳
【Right page】
When ordered to engage in combat (duel) with Kawachi Hachirōzaemon, he accompanied
as a second, but when Matahē was wounded by the first sword strike,
Shinzaemon stepped in and struck down (killed) the opponent. Matahē and he together
went up to the castle and reported the details in full, whereupon both men
received rewards from Lord Tōru. Later, at Takato
during battle with the Ogasawara family, he distinguished himself in military service,
so
Lord Tōru granted him a wakizashi (short sword). Not long after that,
he passed away, it is said. Other details such as the year and month
of his death from illness, Buddhist name, burial place, official positions, etc., are all
【Left page】
unknown in their particulars.
Mohē
Mother: Woman of the Hara family
It is said that he was especially favored in service, but the reason for this
is unknown.
Daughter Wife of Kurokawachi Zenjūrō [name unknown], widowed
Mother: Same as above Wife of Okitsu Koresaemon Katashige