「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之26 い之部26 - 翻刻

諸士系譜 巻之26 い之部26 - ページ 52

ページ: 52

翻刻

   兼而合隊稽古をも別而致出精候義と被    思召候旨相組一同御称美被成下候事     但此後弐度罷出毎度御称美被成下候事  一 同年十二月初而之 御目見仕候事  一 同十三子年四月 御上京之節御供仕罷登    同六月罷下候事  一 同月 御進献番被 仰付候事  一 同年五月 御進献相納候ニ付 御旅館    御広間御番被 仰付候事  一 同月    女房御奉書御渡ニ相成候ニ付 御進献    番遍相勤候様被 仰付候事  一 同十四丑年十月操練出精宜相励候ニ    付為御褒美新身槍壱穂被下置候事  一 文政六未年十二月門弟とも柔術入    御覧ニ候ニ付一己并弟子中柔術宜仕候    段被 仰出候事  女    《割書:寛政十午年誕生享和三亥年十一月九日六才ニ而|病死法名芦雲軽童女葬所同上》

現代語訳

兼ねて合隊稽古をも別して精出し候義と    思し召し候旨、相組一同御称美を成し下され候事     但しこの後二度罷り出で毎度御称美を成し下され候事 一 同年十二月 初めての御目見仕り候事 一 同十三子年四月 御上京の節御供仕り罷り登り    同六月罷り下り候事 一 同月 御進献番を仰せ付けられ候事 一 同年五月 御進献相納め候につき 御旅館    御広間御番を仰せ付けられ候事 一 同月    女房御奉書御渡しに相成り候につき 御進献    番遍く相勤め候様仰せ付けられ候事 一 同十四丑年十月 操練精出し宜しく相励み候に    つき御褒美として新身槍一穂を下し置かれ候事 一 文政六未年十二月 門弟とも柔術入り    御覧に候につき一己並びに弟子中柔術宜しく仕り候    段仰せ出され候事 女    《割書:寛政十午年誕生享和三亥年十一月九日六才にて|病死法名芦雲軽童女葬所同上》

英語訳

Also, regarding joint unit training, he was particularly diligent,    and for this reason, his entire unit was praised together     Note: He participated twice thereafter and was praised each time One Same year, 12th month Had his first formal audience with the lord One Same 13th year of Bunka (1814), Year of the Rat, 4th month Accompanied the lord's journey to Kyoto    Returned in the same 6th month One Same month Appointed to tribute guard duty One Same year, 5th month Having completed tribute delivery, was appointed    to guard duty at the travel lodging's main hall One Same month    Due to the presentation of the official document to his wife, he was ordered    to perform tribute guard duty comprehensively One Same 14th year of Bunka (1815), Year of the Ox, 10th month For his excellent diligence in military drills,    he was rewarded with one new spear One 6th year of Bunsei (1823), Year of the Sheep, 12th month His disciples and he demonstrated jujutsu    for inspection, and it was announced that both he and his students    performed jujutsu excellently Daughter    《Marginal note: Born in the 10th year of Kansei (1798), Year of the Horse, died of illness on the 9th day of the 11th month of the 3rd year of Kyowa (1803), Year of the Boar, at age 6|Buddhist name: Roun Kei-dōjo, burial place same as above》