デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十四 綱昌公 従延宝六年到延宝八年 - 翻刻

家譜 十四 綱昌公 従延宝六年到延宝八年 - ページ 33

ページ: 33

翻刻

      右之通雖被 仰出此節候得者弥堅可相守之事     一 祝言之取遣先年被 仰出候通堅可相守之事     一 江戸御供之節衣類之儀先年被 仰出通絹紬       木棉裏付袴ニ而も不苦就中御番勤申節者       麁相なる木棉の上下可着之但持来衣装者       何にても常紋に不限有合に可着之事        附下々衣類右に応成程軽仕候様可申付事     右条々従前々被 仰出趣弥可用倹約旨候条向後     猶以諸事可致簡略若違背之事者連々達     御聞不宜可被 思召候之条無油断堅可相守者也       十一月 日        〆               覚     一 江戸御供番之面々四百石ゟ三百石迄ハ江戸御供之       春ゟ馬所持仕御供相勤罷帰候翌年之春ゟ馬       御免人減少可仕事     一 御国ニ罷在候面々四百石ゟ三百石迄ハ物頭六番

現代語訳

右の通り仰せ出されたといえども、この節においてはいよいよ堅く守ること 一、祝言の取り扱いについては先年仰せ出された通り堅く守ること 一、江戸お供の際の衣類の件については、先年仰せ出された通り、絹・紬・木綿裏付きの袴でも構わない。とりわけお番勤めを申す節は粗末な木綿の上下を着用すること。ただし持参した衣装は何でも、常紋に限らず有り合わせのものを着用してよいこと 付け加えて下々の衣類についても右に応じてなるべく軽く仕るよう申し付けること 右の条々については前々より仰せ出された趣旨により、いよいよ倹約を用いるべき旨につき、今後なお一層諸事を簡略にすること。もし違背することがあれば、度々お聞きに達し、不宜しくお思し召されることになるので、油断なく堅く守るべきである。 十一月 日 〆 覚 一、江戸お供番の面々で四百石から三百石までは、江戸お供の春から馬を所持してお供相勤め、帰国した翌年の春から馬をお免じになり、人数を減少させること 一、お国に罷り在る面々で四百石から三百石までは物頭六番

英語訳

Although the above has been proclaimed, at this time it shall be observed even more strictly. 1. Regarding the handling of wedding celebrations, strictly observe what was proclaimed in previous years. 1. Regarding clothing for accompanying [the lord] to Edo, as proclaimed in previous years, silk, pongee, or hakama with cotton lining are acceptable. Especially when performing guard duty, wear plain cotton kamishimo. However, any clothing brought from home may be worn, not limited to regular crests but whatever is available. Additionally, instruct that clothing for lower-ranking personnel should also be made correspondingly lighter in accordance with the above. Regarding the above articles, according to the intent proclaimed from long ago, frugality shall be increasingly employed. Hereafter, simplify all matters even more. If there are any violations, they will repeatedly reach [the lord's] ears and will be regarded unfavorably, so observe these strictly without negligence. 11th month, [day] End Memorandum 1. Among those serving guard duty accompanying [the lord] to Edo, those with stipends from 400 to 300 koku shall maintain horses from the spring of their Edo service and perform their duties, then from the spring following their return, horses shall be exempted and personnel shall be reduced. 1. Among those remaining in the domain with stipends from 400 to 300 koku, [they serve as] captains of the six units...