デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十四 綱昌公 従延宝六年到延宝八年 - 翻刻

家譜 十四 綱昌公 従延宝六年到延宝八年 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

    被献之追而 御内書於 御城御渡有之御家来拝領物等     如例   一 同日寒中ニ付御書を以例之通御国産《割書:二|番》生鱈被献之   一 同月廿八日頼母《割書:直|丘》様《割書:出雲|母里》御叙爵美作守と御改   綱昌様カ【異筆】 綱吉様御代《割書:八月廿三日|将軍 宣下》  延宝八年庚申   一 正月朔日於 御本丸御居間年始御規式有之       但 御風気ニ付御番頭ゟ以下之御礼今日者不被為請   一 同日為年始御祝儀御使者菅沼市左衛門《割書:家|次》を以御太刀馬代     《割書:黄金|十両》被献之       但市左衛門旧臘七日御国表出立   一 同日《割書:四時|過》為年始御祝儀 御座所江被為 入御対顔之上

現代語訳

献上した。追って御内書が御城にて御渡しがあり、御家来の拝領物等は例の通りであった。 一、同日 寒中につき御書をもって例の通り御国産二番の生鱈を献上した。 一、同月二十八日 頼母直丘様(出雲母里)が御叙爵され美作守と御改めになった。 綱昌様【異筆】 綱吉様御代(八月二十三日将軍宣下) 延宝八年庚申 一、正月朔日 御本丸御居間において年始の御規式があった。   ただし御風気のため御番頭以下の御礼は今日は受けられなかった。 一、同日 年始御祝儀のため御使者菅沼市左衛門家次をもって御太刀馬代(黄金十両)を献上した。   ただし市左衛門は旧臘七日に御国表を出立した。 一、同日(四時過ぎ) 年始御祝儀のため御座所へ入御され対顔の上

英語訳

were presented. Subsequently, an inner letter was delivered at the castle, and the retainers' gifts were as usual. 1. Same day: Due to the cold season, the second-grade fresh cod from the domain was presented as tribute through a letter as usual. 1. Same month, 28th: Lord Tanomo Naotaka (Izumo Mori) was granted court rank and had his title changed to Mimasaka-no-kami. Lord Tsunamasa【Different handwriting】 During the reign of Lord Tsunayoshi (August 23rd, shogun investiture) Enpō 8th year, Metal Monkey 1. New Year's Day: The New Year's ceremony was held in the main keep's living quarters.   However, due to illness, the formal greetings from the guard captains and below were not received today. 1. Same day: For New Year's congratulations, a ceremonial sword and horse substitute (ten ryō of gold) were presented through messenger Suganuma Ichizaemon Ietsugu.   However, Ichizaemon departed from the domain on the 7th day of the previous December. 1. Same day (past four o'clock): For New Year's congratulations, [the lord] entered the formal audience chamber and had a face-to-face meeting