翻刻
は、かならず引(ひき)て証(しよう)とす、我邦(わがくに)の人(ひと)我邦の事(こと)を
記(しる)すに、猶誤(なほあやま)りなきことあたはず、況(いはん)や唐土(もろこし)の書(しよ)
にいふところ、多(おほ)くはみな懸聞(けんぶん)の訛(あやま)り臆度(おくど)の妄(まう)
のみ、
天保三年歳次壬辰十一月 【落款「美成」ヵ】
現代語訳
は、必ず引用して証拠とする。我が国の人が我が国のことを記すのに、なお誤りがないということができない。ましてや中国の書物に言うところは、多くは皆伝聞の誤りや推測の妄想に過ぎない。
天保三年歳次壬辰十一月 【落款「美成」ヵ】
英語訳
they invariably cite them as evidence. Even when people of our country record matters of our own country, they still cannot avoid errors. How much more so with what Chinese books say - most of it is merely errors from hearsay and delusions from speculation.
Tenpō 3, year of the Water Dragon, eleventh month [Seal: "Bisei" (?)]