茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻11 文久甲子年 日記帳 - 翻刻

巻11 文久甲子年 日記帳 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

 高直ニ相成残居も無御座候当節相庭手掛召  地ニ而十弐匁ゟ十弐匁三分上中込ニ而拾弐  匁七八分ゟ十三匁位ニ相成申候外品とては  右ニ順引入申候   名古屋四反弐分  《割書:いせ晒| 雲井 四反六七分》   古新白三反六七分  鈴鹿 四反五分   改 白四反弐分  《割書:けし玉|   下所ニ而十弐五》   銘 白四反八分五  夏もの類生桟上中込廿三匁ゟ四匁いよし満  三十匁壱弐匁位  右之通追々高直ニ相成候間商人共難渋ニ御  座候             いせ林ゟ 廿九日 大霜快晴寒気東風吹 《割書:三十五度|梅花盛》    二 月 朔 日 大霜寒気強快晴四ツ時より東風吹夕 《割書:三十五度》 方よりくもり雪ふる五ツ過ゟ快晴 二 日 大霜快晴寒気つよし

現代語訳

高値になり残りもございません。当節相場で手掛かり品として召し地で十二匁から十二匁三分、上中込みで十二匁七八分から十三匁位になっております。外の品につきましては右に順じて値上がりしております。 名古屋 四反二分  (伊勢晒|雲井 四反六七分) 古新白 三反六七分  鈴鹿 四反五分 改白  四反二分  (芥子玉|下所で十二五) 銘白  四反八分五厘 夏物類、生桟上中込み二十三匁から二十四匁、いよし満三十匁一二匁位 右の通り追々高値になっておりますので、商人共は難渋しております。 伊勢林より 二十九日 大霜で快晴、寒気があり東風が吹く (三十五度|梅の花盛り) 二月 朔日 大霜で寒気が強く快晴。四ツ時(午前10時頃)から東風が吹き、夕方から曇って雪が降る。五ツ過ぎ(午前9時過ぎ)から快晴。 (三十五度) 二日 大霜で快晴、寒気が強い。

英語訳

The prices have risen high and there are no remaining stocks. At current market rates, for items on hand, the base cloth is from 12 monme to 12 monme 3 bu, and for upper-middle grade combined it has reached from 12 monme 7-8 bu to about 13 monme. Other goods have risen in price accordingly. Nagoya: 4 tan 2 bu (Ise-sarashi | Kumoi: 4 tan 6-7 bu) Ko-shinshiro: 3 tan 6-7 bu, Suzuka: 4 tan 5 bu Kai-shiro: 4 tan 2 bu (Keshi-dama | 125 at local market) Mei-shiro: 4 tan 8 bu 5 rin Summer goods, raw satin upper-middle grade combined: from 23 monme to 24 monme, Iyoshi-man: about 30 monme 12 monme As prices have been rising progressively as shown above, the merchants are experiencing difficulties. From Ise-Hayashi 29th day: Heavy frost, clear weather, cold with east wind blowing (35 degrees | plum blossoms in full bloom) Second Month 1st day: Heavy frost with strong cold, clear weather. East wind blew from the 4th hour (around 10 AM), became cloudy from evening with snowfall. Clear from after the 5th hour (after 9 AM). (35 degrees) 2nd day: Heavy frost, clear weather, strong cold.