茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻11 文久甲子年 日記帳 - 翻刻

巻11 文久甲子年 日記帳 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

二十一日 朝よりくもり四過よりてり立夜中も 《割書:三十五度》 さむし 二十ニ日 霜ふる快晴寒気 《割書:三十三度》  下館辺玄米五斗四后五升  《割書:大豆|小豆》六斗位  木綿いと於【お?】すか壱〆八百文  白木綿壱反八九分ゟ弐反迄ニ而物なし 廿三日  霜ふる快晴 《割書:三十九度》 廿四日  霜ふる快晴終日快晴ニ而暖気 《割書:四十度》 廿五日  朝もやふる薄くもり南風吹暖気なり 《割書:四十五度》 廿六日  朝より薄くもり南風吹暖気暮六ツ時 《割書:四十七度》 ゟ雨ふる四ツ過雨止  上州二月廿四日出   織元方相場之儀当十二日天明市木綿糸拾   五〆五百文十七日市拾七〆位廿二日拾九   〆五百文太糸ニ而廿三〆文迄ニ取引仕候   当分木綿縮縞高糸入ニ而六十匁位小倉帯

現代語訳

(三十五度) 二十一日 朝から曇り、四つ時過ぎから照り立つ、夜中も寒い (三十三度) 二十二日 霜が降り快晴、寒気 下館辺りで玄米五斗四升後五升 (大豆・小豆)六斗位 木綿糸大須賀で一貫八百文 白木綿一反八、九分から二両までで品物なし (三十九度) 二十三日 霜が降り快晴 (四十度) 二十四日 霜が降り快晴、終日快晴で暖気 (四十五度) 二十五日 朝靄が降り薄曇り、南風吹き暖気なり (四十七度) 二十六日 朝から薄曇り、南風吹き暖気、夕方六つ時から雨が降り、四つ時過ぎに雨止む 上州二月二十四日出  織元方相場の件、当月十二日天明市で木綿糸十五貫五百文、十七日市で十七貫位、二十二日十九貫五百文、太糸で二十三貫文まで取引いたし候  当分木綿縮縞高糸入りで六十匁位、小倉帯

英語訳

(35 degrees) 21st day: Cloudy from morning, sunny after the 4th hour, cold even at night (33 degrees) 22nd day: Frost falls, clear weather, cold Around Shimodate area: brown rice 5 to 4-5 shō (soybeans/red beans) about 6 to Cotton thread at Ōsuka 1 kan 800 mon White cotton cloth from 8-9 bu to 2 ryō per tan, but no goods available (39 degrees) 23rd day: Frost falls, clear weather (40 degrees) 24th day: Frost falls, clear weather, clear all day and warm (45 degrees) 25th day: Morning mist falls, lightly cloudy, south wind blows, warm weather (47 degrees) 26th day: Lightly cloudy from morning, south wind blows warm weather, rain from evening 6th hour, rain stops after 4th hour From Jōshū, dated 24th day of 2nd month:  Regarding weaver's market prices: on the 12th of this month at Tenmei market, cotton thread 15 kan 500 mon, on the 17th market about 17 kan, on the 22nd 19 kan 500 mon, thick thread traded up to 23 kan mon  Currently cotton crepe stripes with high-grade thread about 60 monme, Kokura obi