翻刻
一 四月廿二日御参府ニ付為御土産御使者を以例之通五色奉書紙
被献之 御臺様江両面打曇鳥子紙被指上之
一 同月廿八日於東叡山
厳有院様廿一回御忌御法事有之ニ付 御機嫌為御伺御使者
御留守居村上三太夫《割書:正|峰》を以御桧重一組被献之
一 五月四日右同断ニ付 御機嫌為御伺御用番阿部豊後守《割書:正|武》殿江
御勤
一 同月八日右同断ニ付
公方様御参詣依之御豫参 御勤《割書:御衣|冠》
一 同日右同断ニ付於万福山御茶湯御執行有之
一 同月九日右同断ニ付東叡山江御使者大谷助六《割書:重
照》 《割書:御留守居村上|三太夫同道》を以
御香奠銀五枚被献之
一 同日御法事相済候ニ付御使者御留守居松原善左衛門《割書:矩|成》を以御精進
揚之御肴《割書:干小|鯛》一箱被献之
一 同日右同断ニ付御登城可被成処御風気ニ付御断
一 同月十日去年御帰国之節御指出被成候御仮養子之御願
書御老中阿部豊後守《割書:正|武》殿ゟ切紙添御返有之
一 同月十二日御使者を以例之通御国産初鯖被献之
現代語訳
一 四月二十二日、参府につき土産として使者を以て例の通り五色奉書紙を献上した。御台様へは両面打曇鳥の子紙を差し上げた。
一 同月二十八日、東叡山において厳有院様二十一回忌の法事があるにつき、機嫌伺いとして使者・留守居の村上三太夫(正峰)を以て御檜重一組を献上した。
一 五月四日、右同様につき機嫌伺いとして御用番の阿部豊後守(正武)殿へ勤めた。
一 同月八日、右同様につき公方様が参詣されることに依り、予参として勤めた(衣冠着用)。
一 同日、右同様につき万福山において茶湯の執行があった。
一 同月九日、右同様につき東叡山へ使者・大谷助六(重照)を(留守居村上三太夫同道で)以て香典銀五枚を献上した。
一 同日、法事が済んだにつき、使者・留守居の松原善左衛門(矩成)を以て精進上げの肴(干小鯛)一箱を献上した。
一 同日、右同様につき登城すべきところ、風邪気につき断りを入れた。
一 同月十日、去年帰国の節に差し出した仮養子の願書について、老中阿部豊後守(正武)殿より切紙を添えて返却があった。
一 同月十二日、使者を以て例の通り国産の初鯖を献上した。
英語訳
- April 22nd: In connection with his visit to Edo, he presented the customary five-colored formal paper (goshiki hōshoshi) as a souvenir through a messenger. To the Shogun's wife (Odai-sama), he presented double-sided clouded torinoko paper.
- April 28th: For the 21st anniversary memorial service of Genyūin-sama (4th Shogun Tokugawa Ietsuna) at Tōeizan, he sent a messenger, the caretaker Murakami Santayū (Masamine), to inquire after his health and presented a set of cypress boxes.
- May 4th: For the same purpose, he attended upon the duty magistrate Abe Bungo-no-kami (Masatake).
- May 8th: For the same purpose, as the Shogun was to visit, he attended in advance wearing court dress (ikkan).
- The same day: For the same purpose, a tea ceremony was conducted at Manpukuzan.
- May 9th: For the same purpose, he sent a messenger, Ōtani Sukeroku (Shigетeru), accompanied by caretaker Murakami Santayū, to Tōeizan to present five pieces of silver as incense money.
- The same day: Upon completion of the memorial service, he sent a messenger, caretaker Matsubara Zenzaemon (Norinari), to present a box of dried small sea bream as food for breaking the vegetarian fast.
- The same day: Though he should have attended the castle for the same purpose, he sent his apologies due to illness.
- May 10th: Regarding the petition for temporary adoption submitted during last year's return to his domain, it was returned with an attached note from Senior Councilor Abe Bungo-no-kami (Masatake).
- May 12th: Through a messenger, he presented the customary first mackerel of the season from his domain.