翻刻
弓矢御預被遊之旨被 仰出候事
一正徳元卯年九月原田又助跡屋敷
被下置候事
一同月是迄之御擬作御知行百石ニ
御直被下置候事
一享保元申年三月山奉行被
仰付御弓方之儀ハ是迄之通相勤候様
被 仰付候事
一同二酉年八月御普請奉行被
仰付候事
一同年十二月御役料五拾石被下置
候事
一同六年丑年八月南山へ御人数被差越
候節御人指を以用意候 仰付候
事
一同七寅年十月当役宜相勤候ニ付為
御褒美銀子三枚被下置候事
一同十巳年六月当役精出宜相勤候ニ付
御役料五拾石御加増ニ御直被下置
候事
現代語訳
弓矢御預けを仰せ出された件
一 正徳元年卯年九月、原田又助の跡屋敷を下賜された。
一 同月、これまでの御擬作を御知行百石に御直しで下賜された。
一 享保元年申年三月、山奉行を仰せ付けられ、御弓方の儀はこれまで通り相勤めるよう仰せ付けられた。
一 同二年酉年八月、御普請奉行を仰せ付けられた。
一 同年十二月、御役料五十石を下賜された。
一 同六年丑年八月、南山へ御人数を差し越される際、御人指をもって用意するよう仰せ付けられた。
一 同七年寅年十月、当役を良く相勤めたため、御褒美として銀子三枚を下賜された。
一 同十年巳年六月、当役に精を出し良く相勤めたため、御役料五十石御加増を御直しで下賜された。
英語訳
[Continuing from previous page] he was entrusted with the supervision of archery.
1. In the first year of Shōtoku, year of the Rabbit, ninth month, he was granted the estate of the late Harada Matasuke.
1. In the same month, his previous stipend was converted to a fief of one hundred koku through direct grant.
1. In the first year of Kyōhō, year of the Monkey, third month, he was appointed as Mountain Magistrate (yama-bugyō), and was ordered to continue serving in archery matters as before.
1. In the second year of the same era, year of the Rooster, eighth month, he was appointed as Construction Magistrate (fushhin-bugyō).
1. In the twelfth month of the same year, he was granted an official stipend of fifty koku.
1. In the sixth year of the same era, year of the Ox, eighth month, when troops were dispatched to Nanzan, he was ordered to make preparations using personnel allocation.
1. In the seventh year of the same era, year of the Tiger, tenth month, because he performed his current duties well, he was awarded three silver pieces as a reward.
1. In the tenth year of the same era, year of the Snake, sixth month, because he worked diligently and performed his current duties well, his official stipend was increased by fifty koku through direct grant.