Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - ページ 18

ページ: 18

翻刻

ナル戦捷ノ機關者ト稱セラレン「カルノット」ヨリ モ其名譽遥カ右ニ出ツベシ 帝國覆ヘル時ニ方テ「佛郎西」國ニハ宰相将帥等 ノ中一人モ「ビスマルク」及ビ「ボン、モルーケ」ノ如 ク交際上ニ威権アリテ且ツ技能アルモノヲ見 ズ但シ其交際上ノ官ノ如キハ「佛郎西」國ニ在テ ハ要用トセズ何トナレバ其交際上ノ権ハ帝自 ラコレヲ主宰シ書信ノ贈答モ「ミニストル」ニ委 セザレバナリ 「佛郎西」國ニ於テ多クハ「ワル、ミニストル」 ノ官ニ

現代語訳

なる戦勝の機関者と称せられん「カルノー」より もその名誉遥かに右に出づべし 帝国覆える時に当たり「フランス」国には宰相将帥等 の中一人も「ビスマルク」及び「フォン・モルトケ」の如 く外交上に威権ありて且つ技能あるものを見 ず。ただしその外交上の官の如きは「フランス」国に在て は要用とせず。何となれば、その外交上の権は帝自 らこれを主宰し、書信の贈答も「ミニストル」に委 せざればなり 「フランス」国に於いて多くは「ワル・ミニストル」の官に

英語訳

would be called the architect of such victories, and his honor would far surpass that of "Carnot." At the time when the empire was overthrown, France had no one among its prime ministers and generals who possessed both diplomatic authority and skill like "Bismarck" and "von Moltke." However, such diplomatic officials were not considered necessary in France, because the emperor himself took charge of diplomatic authority, and even the exchange of correspondence was not delegated to "ministers." In France, most often the office of "War Minister"