Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - ページ 31

ページ: 31

翻刻

ニ「パリカオ」ノ「カオント」《割書:爵|名》ニ封ゼラレタリ此事 ノ許容ヲ「コルプス、レヂスラーチフ」ヨリ痛ク拒 ミタレ𪜈行ハレザリシ○一千八百六十五年ニ 於テ第四兵隊ノ指揮官トナリ一千八百七十年 ニ密議院ノ議員トナレリ○此人ハ曽テ「カビー ルス」「ベルベルス」及ビ「支那」等ノ戦ヒニ於テ其功 業ヲ得シ所ナレバ殊ニ文明開化シタル堂々タ ル兵ニ對シテ鉾ヲ交ユルヿ能ハザルヿ必セリ 且「孛魯士」國人コレヲ断シテ曰ク其計策ノ如キ ハ夷狄野蛮ノ「トルコ」及ヒ「スパース」ノ如キ戦争

現代語訳

に「パリカオ」の「カウント」(爵位名)に封ぜられた。この事の許可を「コルプス・レジスラティフ」より激しく拒否されたため実行されなかった。○1865年において第4軍団の指揮官となり、1870年に枢密院の議員となった。○この人は嘗て「カビール人」「ベルベル人」及び「中国」等の戦いにおいてその功業を得た所であるから、特に文明開化した堂々たる兵に対して戦いを交えることができないことは必然である。且つ「プロシア」国人はこれを断じて言うには、その計略のようなものは野蛮未開の「トルコ」及び「ペルシア」のような戦争

英語訳

he was to be ennobled with the title of "Count of Palikao" (a noble rank). However, this matter was strongly rejected by the "Corps Législatif," so it was not carried out. ○In 1865 he became commander of the 4th Army Corps, and in 1870 he became a member of the Privy Council. ○Since this man had previously achieved his military accomplishments in battles against the "Kabyles," "Berbers," and "China," it was inevitable that he would be unable to engage in warfare against civilized and formidable troops. Moreover, the "Prussians" declared decisively that his strategies were like those of barbarous and uncivilized warfare of "Turkey" and "Persia"