Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (3) - ページ 42

ページ: 42

翻刻

千八百四十一年ニ於テ復タ「阿弗利加」洲ニ行ク コヽニ於テ「ライト、インハンツリー」ノ一「抜隊龍」 ト「ライン」ノ第六十四「レジメンタ」ノ兵ヲ率ヒ「ボ ンマサ」ノ反逆ヲ平ク連戦八箇月ヲ閲シ「カベー ルス」種族ノ夥キ仇敵ヲ降伏セシメタリ北部「亜 弗利加」洲ノ處々ノ地方ニ於テ戦フヿ殆ンド八 年ニ及ベリ其膽略アリテ果敢ナルモノヲ先道 セシメ内部ニ達ス過ル所ノ地方ハ其戦ヒノ疾 速ニシテ條理アリ且其猖獗ナルニ風靡セザル ハ無シト云フ「佛郎西」國ニ歸リシトキ「ロイス、ナ

現代語訳

一千八百四十一年において再び「アフリカ」洲に行く。ここにおいて「軽歩兵」の一「騎兵隊」と「ライン」の第六十四「連隊」の兵を率いて「ブジェール」の反乱を平らげ、連戦八ヶ月を経て「カビール」族の多くの仇敵を降伏させた。北部アフリカ洲の各地方において戦うこと殆ど八年に及んだ。その胆略があって果敢なるものを先導させ内部に達す。通過する所の地方はその戦いの迅速にして条理があり、且つその猛威に風靡されないものは無しと言う。フランス国に帰ったとき「ルイ・ナ

英語訳

In 1841, he went to Africa again. Here he led the light infantry dragoons and soldiers of the 64th Regiment of the Line, suppressed the rebellion of Bougie, and after eight months of continuous battles, made many enemies of the Kabyle tribe surrender. He fought in various regions of North Africa for nearly eight years. With his bold strategy, he had courageous men lead the advance into the interior. It is said that in all the regions he passed through, there was none that was not swept away by his swift and methodical warfare and its fierce power. When he returned to France, "Louis Na-