翻刻
巳十二月晦日
一金弐拾五両
御手当金中山善右衛門殿
御取次ニ而御渡被成下置慥請取
申上請取書御帳面ニ而理右衛門
印形ニ而差上申候則同日八丁江
割渡シ申候左之通相渡申候
元金五拾九両也
【印】
一金弐両三分ト 本町
銀拾弐匁
元銀参拾壱匁三分也
一銀壱匁五分六厘五毛
【印】【印】
二口〆金弐両三分ト
銀拾三匁五分六厘五毛
右之通御手当金御割合
御渡被成下置慥請取申上候
以上
本町丁代
巳 儀兵衛【印】
十二月晦日 同断
庄蔵【印】
【以下次コマ】
現代語訳
巳年十二月晦日
一、金二十五両
御手当金を中山善右衛門殿の
お取り次ぎにて御渡しくださり、確かに受け取り
申し上げ候。受取書を御帳面にて理右衛門の
印形にて差し上げ申し候。則ち同日八丁へ
割り渡し申し候。左の通り相渡し申し候。
元金五十九両也
【印】
一、金二両三分と 本町
銀十二匁
元銀三十一匁三分也
一、銀一匁五分六厘五毛
【印】【印】
二口締め金二両三分と
銀十三匁五分六厘五毛
右の通り御手当金の御割合にて
御渡しくださり、確かに受け取り申し上げ候
以上
本町町代
巳年 儀兵衛【印】
十二月晦日 同断
庄蔵【印】
【以下次コマ】
英語訳
Year of the Snake, 12th month, last day
One: 25 ryō of gold
The allowance money was distributed through
the intermediary of Mr. Nakayama Zenemon,
and we hereby confirm receipt. A receipt
was submitted to the account book with
Riemon's seal. On the same day, it was
distributed to the eight districts as follows:
Principal amount: 59 ryō
[seal]
One: 2 ryō 3 bu and Honmachi
12 monme of silver
Original silver: 31 monme 3 bu
One: 1 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver
[seal][seal]
Two items total: 2 ryō 3 bu and
13 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver
As above, the allowance money was distributed
according to the allocation and we hereby
confirm receipt. That is all.
Honmachi town representative
Year of the Snake Gihei [seal]
12th month, last day Same
Shōzō [seal]
[Continued on next frame]