翻刻
それ
より
てなが
じまへ
おし
わ
た
り
□#1
□□□
てわ?
よい
□
わた
べひ
【朝比奈の台詞】
あゝこれは
わたりにくい
ふみおら
ねば
よいが
【手長島の台詞】
あぶない
ことは
ござり
ませぬ
おきづかい
なしに
おわた
り
な
さ
れ
ます
な
うでは
きんてつ
へいぜい
わた
くし
ども
こうし
てわた
り
ま
す
うて
から
さきへ
うまれ
ました
きう〳〵
くま〳〵
ぶう
現代語訳
それから手長島へ押し渡り、(判読困難な部分あり)
【朝比奈の台詞】
「ああ、これは渡りにくい。踏み折らねばよいが」
【手長島の人々の台詞】
「危険なことはございません。
お気遣いなしにお渡りなさいませ。
腕は金鉄のように丈夫です。平生私どもはこうして渡ります。
生まれた時から腕が先に生まれました」
「きゅうきゅう、くまくま、ぶう」
英語訳
Then he crossed over to the Island of Long Arms. (Some parts are illegible)
【Asahina's dialogue】
"Ah, this is difficult to cross. I hope I don't break them by stepping on them."
【Dialogue of the people of Long Arm Island】
"There is no danger.
Please cross without worry.
Our arms are as strong as metal. We always cross this way in our daily lives.
Since birth, our arms were born first."
"Kyu kyu, kuma kuma, buu"