chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 小林朝比奈って何した人?

朝比奈島渡 3巻 - 翻刻

朝比奈島渡 3巻 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

あさひながやぶれかぶれの あら事御所へふんごみ ざんけんひろいだやつ ばらとつつかまへて くびひきぬく 【台詞】こゝあけろ〳〵 めんどう な おし やぶる ぞいや こりや 〳〵〳〵 よせての大 ぜいかたつ はしぶち ひしやぎ あれにあれ てかまくら の御所まで きたりし そりや小ばやしといふ ほどこそあれみな〳〵 もんのうちへにげこみ もんをたてくわん のききび しくうち より大ぜい あけさじととりつき おさへゐたりける されどもなにおふ あらもの小はやしが ゆふりきさしもの もんをおしやふり しかばすせんの しにんでんちうの しうせう大かた ならず 【御所内で朝比奈を防ぐ侍たちの台詞】 こゝを やぶられる ともう せんだ ぞ おさへ ろ 〳〵 ぬ?く?  〳〵   ぞ あたまがあぶない 【人物】 だての はんぐわん

現代語訳

朝比奈が破れかぶれになって、荒々しく御所へ踏み込み、残兵や広田の奴原を捕まえて首を引き抜く。 【台詞】ここを開けろ、開けろ!面倒な、押し破るぞ。いや、こりゃ。 寄せ手の大勢が片端から打ち倒され、あれよあれよという間に鎌倉の御所まで来てしまった。 それは小林というほどのことはある。皆々門の内へ逃げ込み、門を堅く閉ざして、内から大勢で開けまいと取り付いて押さえていた。しかしながら、何を恐れようか、荒武者小林の勇力、その門を押し破ったので、数千の死人が殿中に転がり、修羅場は大方ならず。 【御所内で朝比奈を防ぐ侍たちの台詞】 ここを破られると、もう戦いようがないぞ。 押さえろ、押さえろ! 抜く?? 頭が危ない。 【人物】 伊達の判官

英語訳

Asahina, in desperate fury, storms violently into the palace grounds, seizing the remaining soldiers and Hirota's men, wringing their necks. 【Dialogue】 Open this gate! Open it! What a nuisance - I'll break it down! Hey, what's this! The large attacking force was struck down one after another, and before anyone knew it, they had reached the Kamakura palace itself. This is what one would expect from Kobayashi. Everyone fled inside the gates, barricading them tightly shut, with crowds from within clinging to keep them closed. However, what should the fierce warrior Kobayashi fear? With his tremendous strength, he broke through the gates, and thousands of corpses lay scattered throughout the palace halls - the carnage was beyond description. 【Dialogue of the samurai trying to stop Asahina inside the palace】 If this position is broken through, we'll have no way left to fight! Hold him back! Hold him back! Draw your...!? My head is in danger! 【Character】 Date no Hangan (Judge Date)