デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三十 吉邦公 従正徳四年到同五年 - 翻刻

家譜 三十 吉邦公 従正徳四年到同五年 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

    一箱昆布一箱御樽代五百疋被進之其節瑶林院【烏丸光栄母】様ゟ     豊姫様江縮緬《割書:紅|白》二巻干鯛一箱御樽代三百疋被進之大学儀     京都御留守居本多武兵衛《割書:武|雅》方迄来       但右御品物道中御徒指添同月九日御国表江相廻候ニ付        御用人飯田治左衛門御部屋江持参指上之   一 八月六日御使者を以例之通御国産初鱈被献之   一 八月十六日御老中秋元但馬守《割書:喬|知》殿卒去ニ付     公方様御機嫌為御伺御用番久世大和守《割書:重|之》殿江御使者     御留守居村上三大夫《割書:正|峯》被指出之   一 八月廿日今度     隆芳院様七十回御忌ニ付致殉死候七人之者寺々江御使御近習     高田金太夫《割書:正|府》を以御香奠銀壱枚宛被下之       但昨十九日可被下処右被 仰出之飛脚滞留ニ付 今日ニ相成   一 八月廿一日御用番久世大和守《割書:重|之》殿江六郷主馬 殿を以     将軍 宣下為御祝儀御老中御招請被成度旨被 仰入   一 八月廿三日御用番久世大和守《割書:重|之》殿江御留守居大関新五左衛門《割書:直|看》     罷出候処《割書:用人ゟ|手紙来》将軍 宣下御祝儀御招請之儀来月十八日     御越可被成旨之御書付被相渡之

現代語訳

一箱、昆布一箱、御酒代五百疋を進上された。その節、瑤林院(烏丸光栄の母)様より豊姫様へ縮緬(紅白)二巻、干鯛一箱、御酒代三百疋を進上された。大学については京都御留守居本多武兵衛武雅の元まで来た。 ただし、右の御品物は道中に御徒士を添えて同月九日に御国表へ回送されたため、御用人飯田治左衛門が御部屋へ持参して差し上げた。 一、八月六日、御使者を以って例の通り御国産の初鱈を献上した。 一、八月十六日、御老中秋元但馬守喬知殿が卒去したため、公方様の御機嫌伺いとして御用番久世大和守重之殿へ御使者として御留守居村上三大夫正峯を派遣した。 一、八月二十日、今度隆芳院様の七十回御忌に際して殉死した七人の者たちの寺々へ、御使いとして御近習高田金太夫正府を以って御香典として銀一枚ずつを下された。 ただし、昨日十九日に下されるはずであったが、右の仰せ出しの飛脚が滞留したため今日となった。 一、八月二十一日、御用番久世大和守重之殿へ六郷主馬殿を以って、将軍宣下の御祝儀として御老中を御招請したい旨を申し入れた。 一、八月二十三日、御用番久世大和守重之殿へ御留守居大関新五左衛門直看が出向いたところ(用人より手紙が来た)、将軍宣下御祝儀の御招請については来月十八日にお越しになる旨の御書付を渡された。

英語訳

one box, one box of kelp, and 500 hiki for sake money were presented. On that occasion, from Yōrin-in (mother of Karasumaru Mitsuhide) to Princess Toyo were presented two rolls of silk crepe (red and white), one box of dried sea bream, and 300 hiki for sake money. Daigaku came to Kyoto caretaker Honda Takehei Takemasa. However, since the aforementioned gifts were sent to the domain with foot soldiers accompanying them on the 9th day of the same month, chamberlain Iida Jizaemon brought them to the lord's quarters and presented them. 1. On the 6th day of the 8th month, through a messenger, the first cod of the domain's products was献上 as customary. 1. On the 16th day of the 8th month, due to the death of Senior Councilor Akimoto Tajima-no-kami Takatomo, as an inquiry into the shogun's well-being, caretaker Murakami Sandayū Masamine was dispatched as messenger to the duty councilor Kuze Yamato-no-kami Shigeyuki. 1. On the 20th day of the 8th month, regarding the 70th memorial service for Ryūhō-in, to the temples of the seven men who committed junshi (ritual suicide), through messenger and close retainer Takada Kintayū Masatomo, one piece of silver each was bestowed as incense money. However, it should have been bestowed yesterday on the 19th, but due to the delay of the courier carrying the official announcement, it became today. 1. On the 21st day of the 8th month, to duty councilor Kuze Yamato-no-kami Shigeyuki, through Rokugō Shume-dono, a request was made to invite the Senior Council for congratulations on the shogun's imperial appointment. 1. On the 23rd day of the 8th month, when caretaker Ōzeki Shinzaemon Naotaka went to duty councilor Kuze Yamato-no-kami Shigeyuki (a letter came from the chamberlain), he was given a written notice stating that regarding the invitation for congratulations on the shogun's imperial appointment, [the councilor] would come on the 18th of next month.